Translation of "Plein" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Plein" in a sentence and their hungarian translations:

Le plein.

Töltsd fel!

Le plein !

Tankold tele!

J'ai plein d'idées.

- Tele vagyok ötletekkel.
- Van egy rakás ötletem.
- Csomó ötletem van.

Il est plein.

Tele van.

- Le plein, je vous prie.
- Le plein, s'il vous plait.
- Le plein s'il vous plaît.

Töltse fel, legyen szíves.

- Ils disposent de plein d'eau.
- Elles disposent de plein d'eau.

Bőven van vizük.

Il est plein d'énergie.

Tele van energiával.

Le bus était plein.

Az autóbusz tele volt.

T'avais plein de temps.

- Volt sok időd.
- Rengeteg időd volt.

Mon verre est plein.

- A poharam tele van.
- Tele van a poharam.

Le parking était plein.

A parkoló tele volt.

Tom est plein d'émotion.

Tom érzelmes.

Celui-ci est plein.

- Ez tele van.
- Ez megtelt.
- Ez fullon van.
- Ez itt tele van.

Tom est plein d'ambition.

Tom tele van ambíciókkal.

- Le plein, s'il vous plait.
- Faites-moi le plein, s'il vous plait.

- Töltse tele, legyen szíves!
- Tele kérem.

- Il s'en met plein les poches.
- Il s'en fourre plein les fouilles.
- Il ramasse l'argent à la pelle.
- Il prend plein d'oseille.
- Il gagne plein de thune.

Söpri be a pénzt.

Ont ressenti plein d'émotions positives.

pozitív érzelmek sokaságáról számoltak be.

Avec plein de substances chimiques

különféle vegyi anyagok jelenlétében,

Le seau était plein d'eau.

A vödör tele volt vízzel.

Le verre est plein d'eau.

A pohár tele van vízzel.

Il y a plein d'eau.

Bőven van víz.

Le monde est plein d’imbéciles.

A világ tele van hülyékkel.

Tom est plein de charme.

Tom elragadó.

L'univers est plein de mystères.

A kozmosz tele van titkokkal.

Mon aéroglisseur est plein d'anguilles.

- A légpárnás hajóm tele van angolnával.
- A légpárnás hajóm tele van angolnákkal.

Le monde est plein d'idiots.

A világ tele van hülyékkel.

Nous avons plein de vin.

Bőven van borunk.

Le ciel est plein d'étoiles.

Csillagos az ég.

Le bois est plein d'arbres.

Az erdő tele van fával.

Vous avez eu plein d'occasions.

Rengeteg lehetőséged volt.

J'en ai plein le cul !

Elegem van belőle!

Je travaille à plein temps.

Teljes munkaidőben dolgozom.

Tom travaille à temps plein.

Tamás teljes munkaidőben dolgozik.

Elle est en plein désarroi.

Teljes bizonytalanságban van.

Je mange plein de carottes.

Sok sárgarépát fogyasztok.

Le plein, s'il vous plaît !

- Töltse tele, legyen szíves!
- Tele kérem!

J'ai plein de bonnes idées.

Nagyon sok jó ötletem van.

- Êtes-vous ici de votre plein gré ?
- Es-tu ici de ton plein gré ?

Önszántadból vagy itt?

Une galerie d'art en plein air,

egy fejjel lefelé álló művészeti galériát,

- J'en veux plein.
- J'en veux beaucoup.

Sokat akarok.

Le jardin était plein de monde.

A kert tele volt emberekkel.

Le parc était plein de gens.

A park tele volt emberekkel.

Le hall était plein de gens.

- A hall tele volt emberekkel.
- Az előcsarnok tele volt emberekkel.

Le monde est plein de problèmes.

- A világ tele van problémákkal.
- A világ tele van problémával.

- J'ai l'estomac rempli.
- J'ai l'estomac plein.

Tele van a hasam.

Nos usines tournent à plein régime.

Gyáraink teljes kapacitással dolgoznak.

Je veux écrire plein de phrases.

Sok mondatot akarok írni.

Ce panier est plein de figues.

E kosár tele van fügével.

C'est un travail à temps plein.

Ez egy teljes munkaidős állás.

Le bar était plein de gens.

A bár tele volt.

Il est plein de nouvelles idées.

Tele van új ötletekkel.

Je l'ai fait de plein gré.

Önszántamból csináltam.

J'ai un travail à temps plein.

Teljes munkaidős állásom van.

Le Japon est plein de surprises !

Csupa-csupa meglepetés Japán.

Le monde est plein de miracles.

- A világ telis-tele van csodákkal.
- A világ tele van csodákkal.
- A világ csupa csoda.

Le sous-sol est plein d'eau.

Az alagsor víz alatt van.

Ce chien est plein de tiques.

- Ez egy bolhazsák.
- Tele van kullanccsal a kutya.
- Nagyon bolhás a kutya.

Tom a plein de choses à apprendre.

Tomnak még sokat kell tanulnia.

J'ai plein de temps pour faire ça.

- Temérdek idő áll rendelkezésemre ehhez.
- Van egy csomó időm erre.

Le pâturage est plein de mauvaises herbes.

A legelő tele van gazzal.

Notre jardin était plein de mauvaises herbes.

- Tiszta gaz volt a kertünk.
- Ellepte a gaz a kertünket.
- Gazban állt a kertünk.
- Tele volt gazzal a kertünk.
- Gaz borította a kertünket.

Je suis désolé, ce vol est plein.

Sajnálom, ez a járat megtelt.

Je ferai plein de gestes de la main.

Egy csomót fogok gesztikulálni.

Mais, en plein été, les nuits sont courtes.

Nyár közepe van és rövidek az éjszakák.

Le rugby est un jeu de plein air.

A rögbi kültéri játék.

Maria déteste son travail pour plein de raisons.

Marcsi sok okból kifolyólag utálja a munkáját.

J'en ai plein le dos de cette histoire.

Ez az ügy undorral tölt el engem.

Un passant innocent fut abattu en plein jour.

Egy ártatlan járókelőt fényes nappal agyonlőttek.

- Je suis calé !
- J'en ai plein le dos !

- Tele vagyok!
- Teli vagyok!

- Ajoute plein de glace.
- Ajoutez beaucoup de glace.

Adjon hozzá sok jeget.

Je suis venu ici de mon plein gré.

Saját szabad akaratomból jöttem ide.

L'Italie est un grand musée en plein air.

Olaszország egy hatalmas szabadtéri múzeum.

Qui rendraient possible de faire exploser plein de choses,

melyek szimplán lehetővé teszik csomó minden felrobbantását,

Puis je bois plein d'autres canettes pendant la journée.

Majd még több dobozzal megiszom napközben.

à suivre plein de démonstrations et à être attentive.

Sok bemutatót láttam, és sok figyelmet fordítottam rájuk.

Le prochain train sera moins plein que celui-ci.

A következő vonat kevésbé lesz tele, mint ez.

Plein d'herbe verte qui ne pousse pas sous l'épaisse canopée,

Mivel itt burjánzik a friss fű, ami a sűrű lombok alatt nem él meg,

C'est difficile de tirer sur un oiseau en plein vol.

Nehéz eltalálni röptében egy madarat.

- Le ciel est rempli d'étoiles.
- Le ciel est plein d'étoiles.

- Az ég teli van csillagokkal.
- Az ég tele van csillagokkal.

- Je suis plein de ressources.
- Je suis pleine de ressources.

Leleményes vagyok.

- Vous êtes plein de surprises.
- Vous êtes pleine de surprises.

Tele vagy meglepetésekkel.

- Il est toujours plein d'idées.
- Il est toujours bourré d'idées.

Mindig tele van ötletekkel.

- Le bois est plein d'arbres.
- La forêt est pleine d'arbres.

Az erdő tele van fával.

Une actrice s'est évanouie en plein milieu de la pièce.

A darab közepén az egyik színésznő elájult.