Translation of "Crue" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Crue" in a sentence and their turkish translations:

J'aime la nourriture crue.

Ben çiğ yemeği severim.

- Je t'ai cru.
- Je t'ai crue.

Sana inandım.

Ils mangent de la viande crue.

Onlar çiğ et yer.

La crue déposa une couche de boue.

Sel bir çamur tabakası oluşturdu.

Il ne l'a pas crue une seconde.

O ona bir saniye inanmadı.

À ma surprise, ils mangeaient la viande crue.

Benim için sürpriz oldu, onlar eti çiğ yediler.

Le pont a été emporté par la crue.

Köprü sel tarafından yıkandı.

De plusieurs maisons furent emportées par la crue.

Birkaç ev büyük sel tarafından sürüklendi.

La viande ne devrait pas être mangée crue.

Et, çiğ yenmemelidir.

Le pont céda en raison de la crue.

Köprü sel nedeniyle dayanamadı.

Les gens furent évacués en raison de la crue.

İnsanlar sel yüzünden tahliye edildiler.

- Il ne m'a pas cru.
- Il ne m'a pas crue.

O bana inanmadı.

La police ne l'a pas crue ; donc, ils n'ont rien fait.

ama polis ona inanmamış ve hiçbir şey yapmamış.

- Personne ne me crut.
- Personne ne m'a cru.
- Personne ne m'a crue.

Kimse bana inanmadı.

- Personne ne la crut.
- Personne ne la croyait.
- Personne ne l'a crue.

Kimse ona inanmadı.

Je ne donne jamais de viande crue à manger à mon chien.

Ben, köpeğimi asla çiğ etle beslemem.

- Ils ne me crurent pas.
- Elles ne me crurent pas.
- Ils ne m'ont pas cru.
- Ils ne m'ont pas crue.
- Elles ne m'ont pas cru.
- Elles ne m'ont pas crue.

- Bana inanmadılar.
- Onlar bana inanmadılar.

Je t'ai dit que le concert serait ennuyeux. Pourquoi ne m'as-tu pas crue ?

Sana konserin sıkıcı olduğunu söyledim. Neden bana inanmadın?

- Je vous ai cru.
- Je vous ai crue.
- Je vous ai crus.
- Je vous ai crues.

Size inandım.