Translation of "Constitue" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Constitue" in a sentence and their turkish translations:

Ça ne constitue pas une option.

O bir seçenek değil.

Ça ne constitue pas une défense.

O savunma değil.

Cela constitue un quart de son alimentation.

Beslenmesinin dörtte birini oluştururlar.

Ceci constitue une violation de la loi.

Bu bir hukuk ihlalidir.

La levure constitue le ferment de la bière.

Maya bira fermentasyonu yapar.

La curiosité constitue un trait déterminant de l'être humain.

Merak insanoğlunun tanımlayıcı bir özelliğidir.

- Chaque page est une aventure.
- Chaque page constitue une aventure.

Her sayfa bir maceradır.

ça constitue tout de même un grave problème de santé publique

bu hala büyük bir genel sağlık sorununu oluşturuyor,

- Ce n'est pas une excuse.
- Ça ne constitue pas une excuse.

O mazeret değil.

- Ce n'est pas la réponse.
- Ça ne constitue pas la réponse.

O cevap değil.

L'océan Pacifique constitue la frontière orientale de la Fédération de Russie.

Pasifik Okyanusu, Rusya Federasyonu'nun doğu sınırını oluşturur.

Une boite, c'est un cadre pour votre esprit. Il constitue des limites.

Kutu, zihniniz için sınırlardan yapılmış bir sistemdir.

- La musique est une langue commune pour l'humanité.
- La musique constitue le langage universel.

Müzik evrensel bir dildir.

- De quoi le savon est-il fait ?
- De quoi le savon se compose-t-il ?
- Qu’est-ce qui constitue le savon ?
- De quoi le savon se constitue-t-il ?
- De quoi le savon est-il composé ?

Sabun neyden yapılır?

Pourquoi est-il si difficile d'établir que la cellule nerveuse constitue l'unité de base du tissu nerveux ?

Sinir hücresinin sinir dokusu için temel birim olduğunu belirlemek neden bu kadar zor?

- La pratique est le meilleur maître.
- L'entraînement est le meilleur professeur.
- La pratique constitue le meilleur enseignant.

- Pratik en iyi öğretmendir.
- Uygulama en iyi öğretmendir.