Translation of "L'être" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "L'être" in a sentence and their turkish translations:

Parce que je mérite de l'être.

çünkü bunu hak ediyorum.

L'être humain est violent par nature.

İnsanlar doğaları gereği serttirler.

L'être humain est plein de haine.

İnsanlar nefret dolular.

- Vous n'êtes pas aussi bon que vous pensez l'être.
- Vous n'êtes pas aussi bonne que vous pensez l'être.
- Tu n'es pas aussi bon que tu penses l'être.
- Tu n'es pas aussi bonne que tu penses l'être.
- Vous n'êtes pas aussi bons que vous pensez l'être.
- Vous n'êtes pas aussi bonnes que vous pensez l'être.

- Sen düşündüğün kadar iyi değilsin.
- Siz düşündüğünüz kadar iyi değilsiniz.

Avoir des sentiments fait partie de l'être humain.

Hissiyatları hissetmek insan olmanın bir parçası.

Je suis aussi fatigué que l'on peut l'être.

Ben yorgunun olabildiği kadar yorgunum.

Tom n'est pas vraiment malade. Il prétend seulement l'être.

Tom gerçekten hasta değil. O sadece hastaymış gibi davranıyor.

Vous n'êtes pas aussi bons que vous pensez l'être.

Siz düşündüğünüz kadar iyi değilsiniz.

La curiosité constitue un trait déterminant de l'être humain.

Merak insanoğlunun tanımlayıcı bir özelliğidir.

Moins une expérience corporelle et plus une expérience de l'être.

bedensel bir deneyim olmaktan çok varoluşsal bir deneyim.

Je ne suis pas riche, et ne souhaite pas l'être.

Zengin değilim ne de olmayı diliyorum.

Le langage est l'invention la plus importante de l'être humain.

Dil insanın en önemli buluşudur.

J'ai déjà écrit tout ce qui a besoin de l'être.

Yazılması gereken her şeyi zaten yazdım.

Tom n'est pas aussi bon en français qu'il croit l'être.

Tom olduğunu düşündüğü kadar Fransızcada iyi değildir.

Une chauve-souris est autant un oiseau qu'un rat peut l'être.

Yarasa, bir kuş olmaktan ziyâde, bir sıçandır.

- L'être humain est-il mortel?
- Est-ce que l'homme est mortel?

İnsan ölümlü müdür?

Il dit que son père était architecte et qu'il veut l'être aussi.

Babasının mimar olduğunu, kendisinin de olmak istediğini söyledi.

L'être humain est un exemple de la patience inouïe de la nature.

İnsan, doğanın benzersiz sabrına bir örnektir.

L'être humain n'est pas fait pour comprendre la vie, mais pour la vivre.

İnsanlar hayatı anlamak için değil, yaşamak için yaratılmıştır.

Et si on est aussi bon qu'on peut l'être, et qu'on propose de la diversité,

Ve eğer olabildiğimiz kadar iyiysek ve çeşitli ruh hâllerimiz varsa,

- Je ne suis pas riche, et ne souhaite pas l'être.
- Je ne suis pas riche et je ne désire pas non plus le devenir.

Zengin değilim ne de olmak istiyorum.

Sans la perspective de la mort, l'être humain ne donnerait aucune valeur à la vie. Elle ne porterait peut-être même pas de nom.

Ölüm olmasaydı hiç kimse hayata değer vermezdi. Bunun için bir isim bile bulamayabiliriz.

- Si tu ne petit-déjeunes pas, tu auras probablement faim au cours de la matinée et tu ne seras pas aussi efficace au travail que tu pourrais l'être.
- Si vous ne petit-déjeunez pas, vous aurez probablement faim au cours de la matinée et vous ne serez pas aussi efficace au travail que vous pourriez l'être.

Eğer kahvaltı yapmazsanız, büyük olasılıkla sabah acıkırsınız ve işinizde önceki gibi verimli olmazsınız.