Translation of "Page" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Page" in a sentence and their turkish translations:

- Tourne la page.
- Tournez la page.

Sayfayı çevirin.

Quelle page ?

Hangi sayfa?

- Commençons en page trente.
- Commençons à la page trente.

Sayfa otuzdan başlayalım.

- Il y a une page manquante.
- Il manque une page.

Eksik bir sayfa var.

- Chaque page est une aventure.
- Chaque page constitue une aventure.

Her sayfa bir maceradır.

- Recopie cette page s'il te plait.
- Veuillez copier cette page.

Lütfen bu sayfayı kopyalayın.

- Avez-vous rafraîchi la page ?
- As-tu rafraîchi la page ?

Sayfayı yeniledin mi?

- Lisez l'article de la page deux !
- Lisez l'article à la page deux !
- Lisez l'article en page deux !

İkinci sayfadaki makaleyi okuyun.

J'ai tourné la page.

Ben sayfayı çevirdim.

Il manque une page.

Eksik bir sayfa var.

Regardez la page suivante.

Bir sonraki sayfaya bakın.

- Ouvrez votre livre page dix.
- Ouvrez votre livre en page dix.
- Ouvrez votre livre à la page dix.

Kitabınızda onuncu sayfayı açın.

- Ouah, tu es en première page !
- Ouah, vous êtes en première page !

Vay, sen ön sayfadasın!

Ouvre à la page neuf.

- Sayfa dokuzu açın.
- Dokuzuncu sayfayı açın.

Tom voulait tourner la page.

Tom yeni bir sayfa açmak istedi.

J'ai lu la première page.

Birinci sayfayı okudum.

- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page a été laissée vide intentionnellement.

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

- Lisez la note à la fin de la page.
- Lisez l'annotation en bas de page.
- Lis l'annotation en bas de page.

Sayfanın altındaki notu okuyun.

- Lisez la note à la fin de la page.
- Lis la note à la fin de la page.
- Lisez l'annotation en bas de page.
- Lis l'annotation en bas de page.

Sayfanın altındaki notu okuyun.

- Regarde l'image en haut de la page.
- Regardez l'image en haut de la page.

Sayfanın üst kısmındaki resme bak.

- Ouvrez vos livres à la page 59.
- Ouvre ton livre à la page 59.

Kitabınızda 59. sayfayı açın.

Larry Page, par exemple, Jeff Bezos --

Larry Page, örneğin, Jeff Bezos--

Je suis à la page trois.

Ben sayfa üçteyim.

Elle a accidentellement déchiré la page.

O kazara sayfayı yırttı.

Lisez l'article à la page deux !

İkinci sayfadaki makaleyi oku.

Lis le bas de la page !

- Sayfanın altını oku.
- Bir sayfanın alt kısmını okuyun.

- Pour plus d'information voyez page numéro 16.
- Pour plus d'information reportez-vous à la page 16.
- Pour plus d'information reportez-vous en page 16.

Daha fazla bilgi için, sayfa 16'ya bakın.

Ouvrez votre livre à la page neuf.

Kitabında sayfa dokuzu aç.

Je déchirerai une page de ce livre.

Bu kitaptan bir sayfa yırtacağım.

Les notes sont en bas de page.

Notlar sayfanın altında.

Elle a laissé blanche la dernière page.

O, son sayfayı boş tuttu.

Ouvrez vos livres à la page cent.

Kitaplarınızda sayfa yüzü açın.

Cette page a été laissée vide intentionnellement.

Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.

J'ai tout fini excepté la dernière page.

Son sayfa hariç tümünü bitirdim.

Merci de faire trois copies de chaque page.

Lütfen her bir sayfanın üç kopyasını yap.

Tom a volontairement laissé la dernière page blanche.

Tom bilerek son sayfayı boş bıraktı.

Je connais tous les mots sur cette page.

Bu sayfadaki her sözcüğü biliyorum.

Lisez la note en bas de la page.

Sayfanın altındaki notu okuyun.

Une page d'histoire vaut un livre de logique.

Tarihin bir sayfası mantığının bir cildine değer.

- Et ouvrez votre livre de classe à la page dix.
- Et ouvrez votre livre de classe en page dix.

Ve ders kitabınızda sayfa 10'u açın.

- Sur la dernière page, Marie a écrit : « Le bateau coule. »
- À la dernière page, Marie a écrit : « Le navire coule. »

Son sayfada Mary, "Gemi batıyor." diye yazdı.

Je commence toujours par lire la page des sports.

Ben her zaman ilk olarak spor sayfasını okurum.

Cliquez sur l'image pour aller à la page suivante !

Bir sonraki sayfaya gitmek için resmi tıklayın!

Personne n'a vu la note de bas de page.

Sayfanın altındaki notu kimse görmedi.

Faites trois copies de cette page s'il vous plaît.

Lütfen bu sayfanın üç adet fotokopisini çıkarın.

Il faut que je crée une nouvelle page électronique.

Yeni bir web sitesi yaratmak zorundayım.

J'ai lu le livre jusqu'à la page 80 hier.

Dün kitabı sayfa seksene kadar okudum.

L'instituteur omit l'exercice de la page vingt-et-un.

Öğretmen sayfa 21'deki egzersizi atladı.

J'ai cliqué sur le premier lien de la page.

Ben sayfadaki ilk linki tıkladım.

Référez-vous à la page 10, s'il vous plaît.

Lütfen onuncu sayfaya bakın.

Je n'ai pas pu trouver la page que je cherchais.

Aradığım sayfayı bulamadım.

Tom a tourné la page quand il a rencontré Marie.

- Tom, Meryem ile buluşunca yeniden doğmuş gibi oldu.
- Tom, Meryem ile tanışınca yeniden doğmuş gibi oldu.

Je ne peux pas trouver la page que j'ai cherchée.

Aradığım sayfayı bulamıyorum.

Il y a une illustration en haut de cette page.

İşte bu sayfanın tepesinde bir illüstrasyon var.

J'ai lu le dictionnaire de la première à la dernière page.

Ben sözlüğü başından sonuna kadar okudum.

Sur une page était noté une liste de numéros de téléphone.

Sayfada telefon numaralarından bir liste vardı.

La fille a écrit quelque chose sur la page du livre.

- Kız kitabın sayfasına bir şey yazdı.
- Kız, kitabın sayfalarına bir şeyler karaladı.

Je n'ai pas encore lu la dernière page de ce roman.

Romanın son sayfasını henüz okumadım.

Il parcourut rapidement la page pour trouver le mot qu'il cherchait.

Aradığı kelimeyi bulmak için sayfayı hızlıca taradı.

Date de dernière modification de cette page : le 03/11/2010.

Bu sayfanın son güncellenme tarihi: 2010.11.03

Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page.

Dünya bir kitaptır ve her adım bir sayfa açar.

C'est que nous devons nous aider si nous voulons réellement tourner la page.

bir şeyin gerçekten üstesinden gelmek istiyorsak birbirimize yardım etmeliyiz.

Visit our Patreon page to find out how you can support the channel,

Visit our Patreon page to find out how you can support the channel,

Chaque auteur souffre du syndrome de la page blanche de temps en temps.

Her yazar zaman zaman yazarın bloğundan muzdarip olur.

À la dernière page, Marie a écrit : Où ai-je laissé mes lunettes ?

Mary son sayfada yazdı: "Gözlüklerimi nerede bıraktım?"

Il y a de nouveaux mots à la première page du second chapitre.

İkinci bölümün ilk sayfasında birçok yeni sözcük var.

- Date de dernière modification de cette page : le 03/11/2010.
- Date à laquelle cette page a été mise à jour pour la dernière fois : le 03/11/2010.

Bu sayfanın son güncellenme tarihi: 2010.11.03

Visitez notre page Patreon pour découvrir comment vous pouvez soutenir la chaîne, obtenir un

Patreon destekçilerimize teşekkür ederiz .

Après un certain temps, il a conclu un accord de page d'accueil avec Microsoft

Bir süre sonra ana sayfa anlaşması da yaptı Microsoft ile

Est-ce que vous voyez la barre de menu en haut de la page ?

Ekranın üst kısmındaki menü çubuğunu görebiliyor musun?

- Plus de 90 pourcents des visites d'une page Web proviennent de moteurs de recherche.
- Plus de 90 pour cent des visites d'une page web trouvent leur origine dans les moteurs de recherche.

Bir web sayfası ziyaretçilerinin %90'ından daha fazlası arama motorlarındandır.

Visitez notre page Patreon pour découvrir comment vous pouvez soutenir la chaîne, obtenir un accès

Kanalı nasıl destekleyebileceğinizi öğrenmek, reklamsız erken erişim elde etmek ve gelecekteki konuları seçmenize yardımcı olmak için

La nature est le seul livre qui nous offre, sur chaque page, un grand contenu.

Doğa her sayfada büyük bir içerik sağlayan tek kitaptır.

Le monde est comme un livre, ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une page.

Dünya bir kitap gibidir ve seyahat etmeyenler sadece bir sayfa okur.

En tournant la page, nous pouvons congédier les personnages d'un livre sans crainte de les froisser.

Sayfayı çevirerek, bir kitaptaki karakterleri; duygularını incitmeden aklımızdan çıkarabiliriz.

Le monde est un livre, et ceux qui ne voyagent pas ne lisent qu'une seule page.

Dünya bir kitaptır, gezmeyenler sadece bir sayfasını okurlar.

Nous ne pouvons arracher une seule page de notre vie, mais nous pouvons jeter le livre au feu.

Biz yaşamımızdan tek bir sayfa yırtamayız ama kitabı ateşin içine atabiliriz.

- Laisse-moi te mettre au fait.
- Laisse-moi te mettre au courant.
- Laissez-moi vous mettre à la page.

- Seni harekete geçireyim.
- Seni çalıştırayım.

Est-ce que ça vous dérangerait de mettre un lien vers le site de notre entreprise sur votre page web ?

Web sayfana bizim şirketin web sitesi ile ilgili bir link koyar mısın?

Nous ne pouvons pas déchirer une page du livre de notre vie, mais nous pouvons jeter le livre entier au feu.

Biz hayatımızdan tek sayfa yırtamayız ama bütün kitabı ateşe atabiliriz.

- Quasiment toutes les mises en œuvre de la mémoire virtuelle divisent l'espace d'adressage virtuel d'une application en pages; une page est un bloc d'adresses mémoires virtuelles contiguës.
- Presque toutes les mises en œuvre de la mémoire virtuelle divisent l'espace d'adressage virtuel d'une application en pages ; une page est un bloc d'adresses mémoires virtuelles contiguës.

Hemen hemen tüm sanal bellek uygulamaları bir uygulama programının sanal adres alanını sayfalara böler; bir sayfa bitişik sanal bellek adreslerinden oluşan bir bloktur.

- J'ai changé la disposition de mon site.
- J'ai changé la mise en page de mon site.
- J'ai changé la disposition de mon site web.
- J'ai changé l'agencement de mon site web.

Ben web sitemin düzenini değiştirdim.