Translation of "Loi" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Loi" in a sentence and their turkish translations:

La loi est la loi.

Kanun kanundur.

- Tu connais la loi.
- Vous connaissez la loi.

Yasayı biliyorsunuz.

C'est la loi.

Yasa böyle.

- C'est contraire à la loi.
- C'est contre la loi.

O, yasalara aykırıdır.

- Sa parole est la loi.
- Sa parole est loi.

Onun sözü yasadır.

- Il a violé la loi.
- Il a enfreint la loi.

O yasayı ihlal etti.

Ceux qui appliquent la loi doivent obéir à la loi.

Kanunu uygulayanlar kanuna uymalıdırlar.

- Tout le monde connaît la loi.
- Chacun connaît la loi.

Herkes hukuku bilir.

Avec décret-loi 664

664 sayılı kanun hükmünde kararname ile

La loi est claire.

Yasa açık.

Vous enfreignez la loi.

Yasayı çiğniyorsun.

C'était une loi raisonnable.

O makul bir yasaydı.

C'est une ancienne loi.

Bu eski bir yasadır.

J'ai enfreint la loi.

Ben kanunu ihlal ettim.

- Tu dois respecter la loi.
- Vous devez obéir à la loi.

Hukuka uymak zorundasın.

- Tu dois agir selon la loi.
- Vous devez agir légalement.
- Tu dois respecter la loi.
- Vous devez observer la loi.

Yasalara uymak zorundasın.

Ils obéiront à la loi.

hukuka uyarlar.

Il a adopté une loi

Bir yasa çıkarmıştır

La loi est pleine d'ambiguïtés.

Kanun belirsizlikler ile dolu.

Nous devons respecter la loi.

Yasaya uymak zorundayız.

C'est un hors-la-loi.

O bir haydut.

C'est une hors-la-loi.

O bir kanun kaçağı.

Je n'enfreins pas la loi.

Ben yasayı çiğnemiyorum.

Il n'enfreint pas la loi.

O, yasayı ihlal etmiyor.

Elle n'enfreint pas la loi.

O, yasayı çiğnemiyor.

C'est contraire à la loi.

Bu, kanuna aykırı.

Je vais suivre la loi.

- Yasaya uyacağım.
- Ben hukuku izleyeceğim.

Je n'ai enfreint aucune loi.

Ben yasaları çiğnemedim.

Toute loi a ses exemptions.

Her yasanın istisnası vardır.

La loi est plutôt claire.

Yasa oldukça açıktır.

Tom n'a enfreint aucune loi.

Tom yasaları çiğnemedi.

Il a enfreint la loi.

O yasayı ihlal etti.

- Je pense que c'est une loi terrible.
- Je pense que c'est une loi épouvantable.

Bunun korkunç bir yasa olduğunu düşünüyorum.

- La nouvelle loi fiscale est bourrée de failles.
- La nouvelle loi fiscale est pleine d'échappatoires.
- La nouvelle loi fiscale est pleine de lacunes.

Yeni vergi kanunu boşluklarla dolu.

Tu es censé respecter la loi.

Yasalara uymalısın.

La loi n'est pas toujours juste.

Yasa her zaman adil değildir.

Le meurtre est contre la loi.

Cinayet yasalara aykırı.

Le parlement a entériné la loi.

Kongre tasarıyı geçirdi.

Es-tu pour la nouvelle loi ?

Yeni yasayı destekliyor musun?

Les jeunes doivent respecter la loi.

Genç insanlar yasaya uymalıdır.

Je n'ai jamais enfreint la loi.

Asla yasaya karşı gelmedim.

C'est ce que dit la loi.

Kanunun dediği bu.

N'est-ce pas contre la loi ?

Bu hukuka aykırı değil mi?

Cette loi a pris effet aujourd'hui.

Bu yasa bugün yürürlüğe girdi.

La loi n'est plus en vigueur.

Yasa artık yürürlükte değil.

Tout le monde enfreint cette loi.

Herkes bu yasayı çiğniyor.

Je n'ai pas enfreint la loi.

Yasayı ihlal etmedim.

Cette loi ne s'applique qu'aux étrangers.

Bu yasa sadece yabancılara uygulanır.

Je n'enfreindrai plus jamais la loi.

Tekrar yasaya karşı gelmeyeceğim.

- La loi ne s'applique pas à ce cas.
- La loi ne s'applique pas à cette affaire.

Yasa bu durumda uygulanmaz.

- Tous les hommes sont égaux selon la loi.
- Tous les hommes sont égaux d'après la loi.

Hukuka göre bütün erkekler eşittir.

- La loi est la même pour tous.
- La loi est la même pour tout un chacun.

Yasa herkes için geçerlidir.

- Tout le monde est égal devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux devant la loi.

Kanun önünde herkes eşittir.

La loi fut édictée durant l'ère Meiji.

Yasa Meiji döneminde çıkarıldı.

Je suis contre ce projet de loi.

- Faturaya itirazım var.
- Ben tasarıya karşıyım.

Je suis pour ce projet de loi.

- Ben tasarı taraftarıyım.
- Ben tasarıyı destekliyorum.

Le bon citoyen obéit à la loi.

İyi bir vatandaş yasalara uyar.

Les dinosaures faisaient la loi sur terre.

Dinozorlar dünyayı yönetirdi.

Personne n'est au-dessus de la loi.

- Hiç kimse hukukun üstünde değil.
- Kimse yasalardan üstün değildir.

As-tu des ennuis avec la loi ?

Yasa ile başın dertte mi?

Tous les citoyens devraient respecter la loi.

Tüm vatandaşlar hukuka saygılı olmalı.

C'est une zone grise de la loi.

Bu bir yasal gri alan.

Ceci constitue une violation de la loi.

Bu bir hukuk ihlalidir.

Cette loi est-elle toujours en vigueur ?

- Bu yasa hâlâ yürürlükte mi?
- Bu kanun hâlâ yürürlükte mi?

Ai-je enfreint une loi, monsieur l'agent ?

Bir yasayı mı çiğnedim, memur bey?

Cette loi s'applique pour tout le monde.

Bu yasa herkes için geçerlidir.

Cette loi est applicable dans chaque cas.

Bu yasa tüm durumlarda uygulanabilir.

Nous nous devons d'obéir à la loi.

Biz yasaya itaat etmeliyiz.

La loi est la même pour tous.

Kanun herkes için aynıdır.

L'opposition au texte de loi était forte.

Tasarıya karşı muhalefet güçlüydü.

- Que dit la loi sur l'environnement de travail ?
- Que dit la loi sur le cadre de travail ?

Çalışma ortamı yasası ne diyor?

- Tous les hommes sont égaux devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux au regard de la loi.

Yasalar önünde bütün insanlar eşittir.

Sur pourquoi les gens obéissent à la loi.

neden kurallara uyduğuna ilişkin gerekçe.

La parole du roi a force de loi.

Kralın söylediği her zaman mutlaktır.

La loi a été approuvée par le parlement.

Yasa meclisten geçti.

Ce qu'il fait est contraire à la loi.

Onun yaptığı yasalara aykırıdır.

Cette loi a été écrite de manière anticonstitutionnelle.

Bu kanun anayasaya aykırı bir şekilde yazıldı.

Tout le monde est égal devant la loi.

Hukuk önünde herkes eşittir.

La loi est le casque le plus sécuritaire.

Kanun en güvenli koruyucudur.

Les gens qui violent la loi sont punies.

Yasayı çiğneyen insanlar cezalandırılır.

La majorité a fait passer sa loi fiscale.

İktidar partisi vergi yasa tasarısını kabul ettirdi.

La loi nous permet de recevoir une rente.

Yasalar emekli olmamıza olanak sağlıyor.

- Ils ont rédigé un projet de loi sur la santé.
- Elles ont rédigé un projet de loi sur la santé.

Onlar sağlık hizmetleri için bir yasa tasarısı hazırladılar.

Et elle avait respecté la loi en demandant l'asile.

ve sığınma talep ederken yasalara uygun davranmıştı

Cela signifie quelque chose comme la loi du monde

demek ki dünyanın kanunu gibi bir şey

C'était absurde de sa part de violer cette loi.

Onun yasaya karşı gelmesi aptallıktı.

Il est de notre devoir d'obéir à la loi.

- Yasalara uymak görevimizdir.
- Yasalara riayet etmek görevimizdir.

Obéir à la loi est le devoir de chacun.

Yasalara uymak herkesin görevidir.

La loi et la politique sont deux choses différentes.

Hukuk ve siyaset iki farklı şeydir.

Mendier dans la rue est interdit par la loi.

Yasaya göre, sokakta dilenmek yasaktır.

Peut-être devrions-nous essayer de changer cette loi.

Belki o yasayı değiştirmeye çalışmalıyız.

Le gouvernement est sous pression pour changer la loi.

Hükümet yasayı değiştirme baskısı altında geliyor.

Nous sommes égaux vis-à-vis de la loi.

- Biz hukukun gözünde eşitiz.
- Biz yasal olarak eşitiz.

C'est simplement la loi de l'offre et de la demande.

Bu sadece arz-talep kuralı.