Translation of "Baiser" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Baiser" in a sentence and their turkish translations:

- Ce baiser était fantastique.
- Ce baiser était incroyable.

O öpücük şaşırtıcıydı.

Un baiser légal ne vaut jamais un baiser volé.

Yasal bir öpücük çalıntı olanla asla eş değerde değildir.

Je veux te baiser.

Seni sikmek istiyorum.

Son baiser me manque.

Onun öpücüğünü özlüyorum.

Donne-moi un baiser !

Bana bir öpücük ver!

- Donne-moi un baiser !
- Donne-moi un bisou !
- Donne-moi un baiser.

Bana bir öpücük ver.

- Elle le surprit par un baiser.
- Elle l'a surpris par un baiser.

O, bir öpücükle onu şaşırttı.

- Donne-moi un baiser !
- Donne-moi un bisou !
- Donnez-moi un baiser !
- Donnez-moi un bisou !
- Donne-moi un baiser.

Bana bir öpücük ver.

Il a loupé son baiser.

Onun öpücüğünü özledi.

Elle lui retourna son baiser.

Onun öpücüğünü döndürdü.

Donne-moi un petit baiser.

Bana küçük bir öpücük ver.

- Elle lui donna son premier baiser.
- Elle lui a donné son premier baiser.

- O ona, ilk öpücüğünü verdi.
- O ona onun ilk öpücüğünü verdi.

Il lui a volé un baiser.

O ondan bir öpücük çaldı.

Nous n'oublions jamais le premier baiser.

Biz asla ilk öpücüğü unutmayız.

Donne-moi encore un petit baiser.

Bana bir öpücük daha ver.

- Allez, embrasse-moi !
- Allez, donne-moi un baiser !
- Allez, embrassez-moi !
- Allez, donnez-moi un baiser !

Hadi, bana bir öpücük ver.

C'était le moment idéal pour un baiser.

Bir öpücük için harika zamandı.

C'était juste un baiser sur la joue.

O sadece yanaktan bir öpücüktü.

Tom a surpris Mary avec un baiser.

Tom bir öpücükle Mary'ye sürpriz yaptı.

Ton baiser est plus doux que du miel.

Öpücüğün baldan daha tatlı.

- C'était juste un baiser.
- C'était juste un bisou.

Sadece bir öpücüktü.

J'imaginais que mon premier baiser serait plus romantique.

İlk öpücüğümün daha romantik olacağını hayal ettim.

- Ils ont établi un nouveau record du plus long baiser.
- Elles ont établi un nouveau record du plus long baiser.

Onlar en uzun öpücük için yeni bir rekor kırdı.

Eh ! Tu as oublié ton baiser. Désolé, tes clés !

Hey öpücüğünü unuttun. Üzgünüm, anahtarlarınız.

La récompense suprême est un baiser de la princesse.

Büyük ödül prensesten bir öpücüktü.

Tom déposa un baiser sur le front de Mary.

Tom, Mary'yi alnından öptü.

Le seul vrai langage au monde est un baiser.

Dünyadaki tek gerçek dil öpücüktür.

- Nous n'avons rien fait de mal. Ce n'était qu'un baiser.
- Nous n'avons rien fait de mal. Il ne s'agissait que d'un baiser.

Biz yanlış bir şey yapmadık. O sadece bir öpücüktü.

- Embrasse-moi.
- Donne-moi un baiser !
- Donne-moi un bisou !

Beni öp.

- Vous me devez un baiser.
- Tu me dois un bisou.

Sen bana bir öpücük borçlusun.

- Les bactéries, transférées lors d'un baiser, aident à améliorer votre système immunitaire.
- Les bactéries transférées lors d'un baiser, aident à améliorer ton système immunitaire.

Öpüşme sırasında bulaşan bakteriler, bağışıklık sisteminin güçlenmesine yardımcı olur.

- Je pense que ce dont tu as besoin maintenant est un baiser.
- Je pense que ce dont vous avez besoin maintenant est un baiser.

Şimdi ihtiyacın olan şeyin bir öpücük olduğunu düşünüyorum.

Si tu me paies une glace, je te donnerai un baiser.

- Bana bir dondurma alırsan sana bir öpücük veririm.
- Bana bir dondurma alırsan sana bir öpücük vereceğim.

Elle nous déposa un baiser sur la joue et nous souhaita bonne nuit.

O bizi yanağımızdan öptü ve bize iyi bir gece diledi.

- C'est le moment idéal pour un bisou.
- C'est le moment parfait pour un baiser.

Bir öpücük için mükemmel bir an.

- Tom déposa un baiser sur le front de Mary.
- Tom embrassa Mary sur le front.

Tom, Mary'yi alnından öptü.

Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite.

Güzel bir bayanı öperken güvenle araba sürebilen bir sürücü öpücüğe hak ettiği ilgiyi vermiyordur.

- Il ne l'appelle que quand il a envie de baiser.
- Il ne l'appelle que quand il a envie de faire l'amour.

O sadece azdığında onu arar.