Translation of "émissions" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "émissions" in a sentence and their turkish translations:

Les émissions continueront de grimper.

salınım artış göstermeye devam edecek.

Car si les émissions doivent s'arrêter,

çünkü emisyonların durdurulması gerekiyorsa

Alors nous devons arrêter les émissions.

emisyonları durdurmalıyız.

Ce qui produit des émissions de CO2.

ve bu da orman tahribine dayalı salınımlara neden oluyor.

MR : Nous animons des émissions de télévision.

MR: İki televizyon programı sunuyoruz.

Alors, pourquoi ne réduisons-nous pas nos émissions ?

Öyleyse neden emisyonumuzu düşürmüyoruz?

La réduction des émissions dépend de notre évolution.

Emisyonun azaltılması yükselmeyle bağlantılı.

Seuls quelques émissions de télévision sont dignes d'intérêt.

Sadece birkaç TV programı izlemeye değer.

Réduisant ainsi 60% de l'ensemble des émissions de CO2.

potansiyel olarak tüm karbondioksit emisyonlarının yüzde 60'ını kesebiliriz.

Assister à des émissions de télévision, des talk-shows

Televizyon showlarına, talk showlara katılıyordu

Nous pourrions contribuer à la réduction de nos émissions annuelles.

yıllık emisyonlarımızı azaltmaya doğrudan yardımcı olabiliriz.

Il faut réduire les émissions de CO2 au plus vite.

hızlı bir şekilde emisyonları kesmemiz gerek.

On n'éliminerait pas seulement toutes les émissions de la production

sadece elektrik üretiminden kaynaklı emisyonların tamamını durdurmakla birlikte

Doivent réduire leurs propres émissions de gaz à effet de serre,

kendi sera gazlarını azaltmaları,

Contraignant pour réduire les émissions afin de maintenir le taux de réchauffement climatique en

bağlayıcı ilk küresel anlaşma olan Paris İklim Anlaşması'nın imzalanmasından sonra

Est-ce que tu préfères que les émissions télé soient sous-titrées ou doublées ?

Televizyon gösterilerinin alt yazılı veya dublajlı olmasını tercih eder misin?

Climatiseurs, l'éclairage, les ascenseurs, etc. Ce qui conduit à plus d' émissions de carbone, d'

çalıştırmak için çok fazla enerji tüketir .

Les journaux, les magazines et les émissions d'information nous disent ce qui se passe dans le monde.

Gazeteler, dergiler ve haber programları dünyada ne olup bittiğini anlatır.

émissions de gaz à effet de serre, l'adoption d'un projet de reboisement massif, et la réduction du taux de

azaltmaya , büyük bir ağaçlandırma projesi benimsemeye ve her türden

- Préférez-vous les émissions de télé sous-titrées ou doublées ?
- Tu préfères les séries télé sous-titrées ou doublées ?

TV şovlarını altyazılı mı yoksa dublajlı mı tercih ediyorsun?

En dépit de toutes les émissions culinaires que j'ai regardées, je ne suis toujours pas bon à la cuisine.

- Bütün yemek programlarını izlediğim halde hala iyi yemek yapamıyorum.
- Bütün yemek programlarını izlediğim halde hala mutfakta iyi değilim.