Translation of "Nos" in English

0.016 sec.

Examples of using "Nos" in a sentence and their english translations:

nos parents, nos professeurs, nos patrons, nos amis et même nos voisins.

our parents, our teachers, our bosses, our friends, even our neighbors.

On regarde nos smartphones, nos tablettes, nos ordinateurs.

We love looking at our smartphones, tablets, computers,

Pour nos dirigeants, pour nos clients, pour nos équipes, pour nos étudiants,

for our leaders, for our customers, for our teams, for our students,

nos angoisses et nos incertitudes.

anxieties, and insecurities just fall away.

Nos politiciens, nos dirigeants religieux,

Our politicians, our religious leaders,

nos difficultés et nos efforts.

our problems and our efforts.

Nos vies, nos rêves, nos futurs ne nous appartiennent pas.

Our lives, our dreams, our future does not belong to us,

Et qui polluent nos terres, nos rivières et nos océans,

and polluting our land, our rivers and our oceans,

- Nos invités arrivent.
- Nos invitées arrivent.

Our guests are arriving.

Nos seuls amis sont nos montagnes.

We have no friends, but our mountains.

On la projette aussi sur nos sœurs, nos amies, nos cousines.

We extend that onto our sisters, our friends, our cousins.

Nos corps sont nos jardins, dont nos esprits sont les jardiniers.

Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.

Nos enfants.

It's actually our kids,

Nos enfants,

Our children,

nos collègues,

our colleagues,

nos communautés.

our communities.

Nos condoléances.

Our condolences.

Nos héros nous connectent avec nos valeurs.

Our heroes connect us with our values.

Peuvent contrôler nos réflexions et nos actes.

may control the way that you think and behave.

Valorisons nos médecins et nos infirmières maintenant.

Let's value our doctors and nurses now.

Et dire plutôt à nos fils, à nos frères et à nos compagnons

and instead, tell our sons, brothers and boyfriends

Nos mots à bouts de bras sont nos armes, nos flambeaux ♫

Our words at arm's length are our weapons, our torches

Et nous plaçons nos poings sur nos hanches.

and we bring our fists to our sides.

Pour stimuler nos émotions ainsi que nos souvenirs.

to stimulate our emotions and stimulate our memories.

Nous avons partagé nos sentiments et nos histoires.

we have shared our feelings and shared our stories.

Nos destins sont dans nos mains, pas prédéterminés.

Our destinies are in our hands, not predetermined.

nos enfants, nos jeunes, ne peuvent jamais avancer

our children, our youth, can never advance

- Ils sont nos invités.
- Elles sont nos invitées.

They are our guests.

- Nos alliés sont faibles.
- Nos alliées sont faibles.

Our allies are weak.

- Revenons à nos moutons !
- Revenons à nos moutons.

Let's get back to our sheep!

- Nos invités sont arrivés.
- Nos invitées sont arrivées.

Our guests have arrived.

Nous avons tous nos hauts et nos bas.

We all have our ups and downs.

- Les Américains sont nos amis.
- Les Ricains sont nos amis.
- Les Amerloques sont nos amis.
- Ces Amerloques sont nos amis.
- Ces Ricains sont nos amis.

The Yanks are our friends.

nos Go Pro,

we had our Go Pros,

Lorsque nos raisons

As long as our reasons

Avec nos voisins,

our neighbors,

nos prochaines vidéos

our next videos

Pour nos descendants".

for our descendants."

Synchronisons nos montres.

Let's synchronize our watches.

Nos ventes décroissent.

Our sales are decreasing.

Nos parents m'adoraient.

Our parents adored me.

Redoublons nos efforts !

Let's redouble our efforts!

Voici nos livres.

Here are our books.

Nos réserves s'épuisent.

Our supplies are running out.

Saluons nos invités.

Let's welcome our guests.

Réduisons nos dépenses.

Let's cut down our expenses.

nos responsabilités familiales,

our responsibility with our families,

nos bébés grandissaient.

our babies grew up.

Nos sincères condoléances.

Our sincere condolences.

Tous nos discours, toutes nos chansons sont notre respiration.

All speech is our breath. All song is our breath.

Nos villes et nos communautés ne sont pas prêtes.

Our cities and our communities are not prepared.

- Ce sont nos enfants.
- Ceux-là sont nos enfants.

- These are our kids.
- These are our children.

Levons tous nos verres à nos jours de gloire !

Let's all make a toast to our glory days.

- Les Américains sont nos amis.
- Les Ricains sont nos amis.
- Les Amerloques sont nos amis.

The Yanks are our friends.

Nous souffrons surtout, non pas de nos vices ou de nos faiblesses, mais de nos illusions.

We suffer primarily not from our vices or our weaknesses, but from our illusions.

Nos héros sont des gens qu'on connait, comme nos mères,

Our heroes are people we know, like my mom,

Peuvent être utilisés aujourd'hui par nos smartphones et nos ordinateurs.

can be used on our smartphones and on our laptops today.

Ces exercices assoupissent nos soucis et nos pensées d'ordinaire agitées,

They bore our restless thoughts and worries

Mon mari, moi, nos deux enfants et nos deux employés

My husband, I, our two children and our two employees

- Nous avons tous nos secrets.
- Nous avons toutes nos secrets.

We all have our secrets.

- Nous avons tous nos ordres.
- Nous avons toutes nos ordres.

We all have our orders.

- Ils ont perdu nos sacs.
- Elles ont perdu nos sacs.

They lost our bags.

- Ils le montrèrent à nos convives.
- Elles le montrèrent à nos convives.
- Ils l'ont montré à nos convives.
- Elles l'ont montré à nos convives.

They showed it to our company.

ça améliore nos relations.

It improves our relationships.

Nos automatismes nous disent :

Our automatic responses tell us,

On avait nos iPhone,

We had our iPhones,

nos cannes à selfies,

we had our selfie sticks,

En impliquant nos enfants.

messing up with the kids.

à laver nos voitures.

washing our cars.

Tout comme nos doutes

and yet so too do our doubts

Nous augmentons nos interactions.

We increase our interactions.

On alterne nos codes.

We code-switch.

Dans nos manières autoritaires,

In our authoritarian ways,

Nos enfants l'ont remarqué.

Our children can see this.

nos glaciers fondent rapidement

our glaciers are melting rapidly,

Nos recherches le montrent

Our research shows this

nos réserves s'épuisaient déjà.

we were already short on supplies.

Nager développe nos muscles.

Swimming develops our muscles.

Nos plans prennent forme.

Our plans are taking shape.

Revenons sur nos pas.

Let's go back the way we came.

Nos avis divergent complètement.

Your opinion is far different from mine.

Nos négociations ont rompu.

Our negotiations broke off.

Nos troupes attaquèrent l'ennemi.

Our troops engaged with the enemy.

Ce sont nos voitures.

They are our cars.

Faisons nos devoirs ensemble.

Let's do the homework together.