Translation of "élevée" in Turkish

0.025 sec.

Examples of using "élevée" in a sentence and their turkish translations:

Elle est mal élevée.

O kötü huyludur.

Et si votre résistance est élevée

ve sizin direnciniz yüksekse

Cette assurance a une franchise élevée.

Bu sigortanın yüksek bir indirimi var.

Ma pression artérielle est assez élevée.

- Kan basıncım oldukça yüksek.
- Tansiyonum oldukça yüksek.

Elle a été élevée par lui.

O onun tarafından yetiştirildi.

Les chauves-souris ont également une résistance élevée

yarasaların da direnci yüksek

Avez-vous remarqué que la résistance était élevée?

fark ettiniz mi direnci yüksekti hani

Il représente la position la plus élevée possible

Mümkün olan en yüksek askeri otoriteyi

Elle a été élevée par sa grand-mère.

O, büyükannesi tarafından büyütüldü.

Lucy a été élevée par ses grand-parents.

Lucy onun büyük ebeveynleri tarafından büyütüldü.

Le Japon a une densité de population élevée.

Japonya yüksek bir nüfus yoğunluğuna sahip.

Cette bière a une teneur en alcool élevée.

Bu bira yüksek miktarda alkol içeriyor.

Ils ont naturellement une tolérance élevée face au rejet.

Doğal olarak da reddetmeye karşı yüksek tolerans sahibidirler.

La température du corps est plus élevée l'après-midi.

Vücut sıcaklığı öğleden sonra en yüksek düzeydedir.

Elle est née et a été élevée à Osaka.

Osaka'da doğdu ve yetişti.

- Tu conduis trop vite.
- Ta vitesse est trop élevée.

Çok hızlı sürüyorsun.

La voiture de police roulait à une vitesse assez élevée.

Polis arabası oldukça yüksek hızla sürüyordu.

L'eau froide a une densité plus élevée que l'eau chaude.

Soğuk su, sıcak sudan daha yüksek bir yoğunluğa sahiptir.

La facture de téléphone était très élevée ce mois-ci.

Telefon faturası bu ay çok yüksekti.

Cela peut entraîner une pression sanguine plus élevée, plus de dépression

Bu yüksek tansiyona, ileri seviyede depresyona neden olabilir.

Quelle est la montagne la plus élevée en Amérique du Nord ?

Kuzey Amerika'daki en yüksek dağ hangisi?

Il représente la position la plus élevée possible de l'autorité militaire - l'autorité symbolisée

Mümkün olan en yüksek askeri otoriteyi temsil eder - bir mareşalin sopasıyla

Fois plus élevée que celle du dioxyde de carbone, et les concentrations de gaz

çok daha fazladır ve konsantrasyon oranları arttıkça atmosferdeki gülme

La consommation d'alcool est plus élevée en Europe de l'Est qu'en Europe de l'Ouest.

Alkol tüketimi Doğu Avrupa'da, Batı Avrupa'dan daha yüksektir.

Une grande quantité de climatiseurs a été vendue étant donné que la température est élevée.

Sıcaklık yüksek olduğu için büyük miktarda klima satıldı.

Elle a été élevée aux États-Unis d'Amérique mais sa langue maternelle est le japonais.

O, Amerika Birleşik Devletleri'nde büyüdü fakat onun ana dili Japonca.

- Elle a été élevée par son grand-père.
- Elle a été éduquée par son grand-père.

Onu dedesi büyüttü.

En sachant que nous avons besoin d'une énergie élevée, nous savons que les gens disent toujours humiliant.

bize yüksek enerji lazım diyerek insanlara sürekli aşağılayıcı laflarda bulunduğunu biliyoruz

- Je suis né et j'ai été élevé à Tokyo.
- Je suis née et j'ai été élevée à Tokyo.

Tokyo'da doğdum ve yetiştim.

- Je suis né et j'ai été élevé à la campagne.
- Je suis née et j'ai été élevée à la campagne.

Ben kırsalda doğdum ve büyüdüm.

- Quelle est la montagne la plus élevée en Amérique du Nord ?
- Quelle montagne est la plus haute d'Amérique du Nord ?

Kuzey Amerika'daki en yüksek dağ hangisidir?

- Je suis né à Osaka mais j'ai été élevé à Tokyo.
- Je suis née à Osaka mais j'ai été élevée à Tokyo.

Osaka'da doğdum ama Tokyo'da büyüdüm.

Une proportion élevée des crimes, dans quelque pays que ce soit, est perpétrée par de jeunes individus mâles, avant leurs trente ans.

Herhangi bir ülkedeki suçun büyük kısmı 10' lu 20' li yaşlardaki genç erkekler tarafından işlenmektedir.

- C'est la maison dans laquelle je suis né et j'ai été élevé.
- C'est la maison dans laquelle je suis née et j'ai été élevée.

İçinde doğduğum ve büyüdüğüm ev budur.