Translation of "également" in German

0.017 sec.

Examples of using "également" in a sentence and their german translations:

Également.

Ebenfalls.

- Je suis également affairé.
- Je suis également affairée.
- Je suis également occupé.
- Je suis également occupée.

- Ich habe auch zu tun.
- Ich bin auch beschäftigt.

- Également.
- Idem.

Gleichfalls.

- Je vous apprécie également.
- Je t'apprécie également.

Ich mag dich auch.

- L'avez-vous également entendu ?
- L'as-tu également entendu ?

- Hast du das auch gehört?
- Haben Sie das auch gehört?

- J'en ai également un.
- J'en ai également une.

- Ich habe auch eins.
- Ich habe auch eine.
- Ich habe auch einen.

- Ils en ont également un.
- Ils en ont également une.
- Elles en ont également un.
- Elles en ont également une.

Sie haben auch eine.

- Je suis également à la retraite.
- Je suis également pensionné.
- Je suis également pensionnée.
- Je suis également à la pension.

- Ich bin auch im Ruhestand.
- Ich bin auch in Rente.
- Ich bin auch pensioniert.

J'aime également peindre.

Ich mag auch malen.

J'aime également cuisiner.

Ich koche auch sehr gerne.

J'aime également écrire.

Ich schreibe auch gerne.

C'est également toxique.

Das ist ebenfalls Gift.

J'ai également pleuré.

- Ich habe auch geweint.
- Ich weinte auch.

- Il fut également surpris.
- Il a été également surpris.

Er war auch überrascht.

- Il parle également russe.
- Il parle également le russe.

Er spricht auch Russisch.

- J'y suis également allé.
- Je m'y suis également rendu.

Ich ging auch.

- Il en a également un.
- Il en a également une.

- Er hat auch einen.
- Er hat auch eine.
- Er hat auch eins.

- J'espère que vous êtes également heureux.
- J'espère que vous êtes également heureuse.
- J'espère que vous êtes également heureuses.
- J'espère que tu es également heureux.
- J'espère que tu es également heureuse.

- Ich hoffe, dass du ebenfalls glücklich bist.
- Ich hoffe, dass Sie ebenfalls glücklich sind.
- Ich hoffe, dass ihr ebenfalls glücklich seid.

Je dois également dire

Außerdem muss ich sagen,

J'y suis également allé.

Ich ging auch.

- Pareillement.
- Aussi.
- Également.
- Idem.

- Ebenfalls.
- Gleichfalls.
- Ebenso.

Il fut également surpris.

Er war auch überrascht.

Je l'ai également remarqué.

Ich habe das auch bemerkt.

Je suis également enseignant.

Ich bin auch Lehrer.

Je suis également touriste.

- Auch ich bin Tourist.
- Ich bin auch ein Tourist.

Ce qui montre également

was gleichzeitig zeigt,

également appelée projection équivalente.

Projektion benutzen. Man nennt sowas eine flächentreue Karte.

J'y ai également réfléchi.

Ich habe auch darüber nachgedacht.

Nous sommes également d'accord.

Wir stimmen ebenfalls zu.

Puis-je également voir ?

Kann ich auch mal sehen?

Je l'ai également reçu.

Ich habe das auch bekommen.

Il parle également russe.

Er spricht auch Russisch.

Je l'aime également beaucoup.

Ich mag es auch sehr.

Je voudrais également venir !

Ich möchte auch kommen!

Il manquait également d'imagination.

Dazu fehlte es ihm an Phantasie.

Je suis également heureux !

Ich bin ebenfalls glücklich!

J'étudie le français également.

Ich lerne auch Französisch.

Hellobar est également gratuit.

Hellobar ist auch frei.

- J'ai également quelque chose pour vous.
- J'ai également quelque chose pour toi.

Ich habe auch etwas für dich.

- J'espère que vous êtes également heureux.
- J'espère que vous êtes également heureuses.

Ich hoffe, dass ihr ebenfalls glücklich seid.

- J'espère que vous êtes également heureux.
- J'espère que vous êtes également heureuse.

Ich hoffe, dass Sie ebenfalls glücklich sind.

- Sami est aussi gay.
- Sami est également gay.
- Sami est également homosexuel.

Sami ist auch schwul.

- Je sais que vous êtes également occupé.
- Je sais que tu es également occupé.
- Je sais que vous êtes également occupées.
- Je sais que vous êtes également occupée.
- Je sais que vous êtes également occupés.
- Je sais que tu es également occupée.

- Ich weiß, dass du auch beschäftigt bist.
- Ich weiß, dass Sie auch beschäftigt sind.
- Ich weiß, dass ihr auch beschäftigt seid.
- Ich weiß, dass auch ihr viel zu tun habt.

Il s'appelle également Kut Kuymak.

Es wird auch Kut Kuymak genannt.

Il convient également de mentionner

es ist auch erwähnenswert

Cela crée également une vulnérabilité

Dies schafft auch eine Sicherheitslücke

Protégez également les personnes inconscientes

Schützen Sie auch bewusstlose Menschen

également divisé en trois sections:

gliederte sich ebenfalls in drei Bereiche:

Malchance soient également à blâmer.

Pech daran schuld waren.

Nous connaissons également Google Earth.

Wir kennen auch Google Earth.

Mais l'algorithme l'a également appris.

Aber der Algorithmus hat das auch gelernt.

Mais elle est également instrumentalisée

aber gleichzeitig werden sie als Waffen

Il écoute également son nom.

Die hört auch auf ihren Namen.

également produits pendant la progéniture .

die nicht gebraucht werden.

Les abeilles sont également calmes.

dann sind die Bienen auch ruhig.

Vous devez également les protéger.

Sie müssen sie auch schützen.

C'est également ma première fois.

Das ist auch mein erstes Mal.

Elle raffole également du chocolat.

- Sie liebt auch Schokolade.
- Auch sie liebt Schokolade.

Je suis également un débutant.

Ich bin auch Anfänger.

J'ai également visité quelques musées.

Ich habe auch einige Museen besucht.

Je suis désormais également médecin.

Jetzt bin ich auch ein Doktor.

Je me porte également bien.

Mir geht es auch gut.

J'ai également dix-sept ans.

- Ich bin auch siebzehn.
- Ich bin auch siebzehn Jahre alt.

Il parle également le russe.

Er spricht auch Russisch.

Tom peut également parler français.

Tom kann auch noch Französisch sprechen.

Tom étudie également le français.

Tom lernt auch Französisch.

Ma mère est également professeure.

- Meine Mutter ist auch Lehrerin.
- Meine Mama ist auch Lehrerin.
- Auch meine Mutter ist Lehrerin.

Tom est également en danger.

Tom ist auch in Gefahr.

Je reconnais également mes erreurs.

Ich erkenne auch meine Fehler an.

J'ai également le même vélo.

Das gleiche Fahrrad habe ich auch.

Ma famille réside également ici.

Meine Familie wohnt auch hier.

Celui-là me revient également.

Dieser ist auch für mich.

Dois-je également composer l'indicatif ?

Muss ich auch die Vorwahl wählen?

Il a été également surpris.

Er war genauso überrascht.

Jane joue également au tennis.

Jane spielt auch Tennis.

Je bois également du thé.

Ich trinke auch Tee.

La fille l'a également vu.

Auch das Mädchen sah es.

J'ai également travaillé là-bas.

Ich habe auch dort gearbeitet.