Translation of "Assurance" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Assurance" in a sentence and their turkish translations:

Assurance médicale.

Sağlık sigortası.

- Avez-vous une assurance contre l'incendie ?
- Possédez-vous une assurance incendie ?
- Détenez-vous une assurance incendie ?

Yangın sigortan var mı?

- As-tu une assurance médicale ?
- Avez-vous une assurance médicale ?
- Êtes-vous couvert par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couverte par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couverts par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couvertes par une assurance médicale ?
- Es-tu couvert par une assurance médicale ?
- Es-tu couverte par une assurance médicale ?

Sağlık sigortan var mı?

Oui, j'ai une assurance.

Evet, sigortam var.

Je dispose d'une assurance.

Sigortam var.

Avons-nous une assurance ?

Sigortamız var mı?

J'ai une assurance-vie.

Hayat sigortam var.

- J'espère que vous disposez d'une assurance.
- J'espère que vous êtes couvert par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverts par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverte par une assurance.
- J'espère que vous êtes couvertes par une assurance.
- J'espère que tu es couvert par une assurance.
- J'espère que tu es couverte par une assurance.
- J'espère que tu disposes d'une assurance.

Umarım sigortan vardır.

Avez-vous une assurance médicale ?

Sağlık sigortanız var mı?

- Tom n'a pas d'assurance.
- Tom ne possède aucune assurance.
- Tom n'a aucune assurance.

Tom'un hiçbir sigortası yok.

C'est combien, taxe et assurance incluses ?

Sigorta ve vergi dahil ne kadar?

Cette assurance a une franchise élevée.

Bu sigortanın yüksek bir indirimi var.

Êtes-vous couvert par une assurance ?

Sigortalı mısın?

Je voudrais souscrire une assurance maladie.

Sağlık sigortası almak istiyorum.

Puis-je faire jouer mon assurance maladie ?

Sağlık sigortamı kullanabilir miyim?

Ne t'en fais pas. J'ai une assurance.

Endişelenme. Sigortam var.

Quelle est la franchise de votre assurance ?

Senin sigortanda indirimli nedir?

Pourquoi une assurance est-elle si importante ?

Sigorta neden çok önemlidir?

- Oui, je suis assuré.
- Oui, je suis assurée.
- Oui, j'ai une assurance.
- Oui, je dispose d'une assurance.

Evet, benim sigortam var.

Mais vous ne savez pas parler cette langue avec assurance.

ama şimdi o dili kendinize güvenerek konuşamıyorsunuzdur.

- Il semble que tu aies retrouvé ta confiance en toi-même.
- Il semble que tu aies retrouvé ton assurance.
- Il semble que vous ayez retrouvé votre assurance.

Güvenini yeniden kazanmış gibi görünüyorsun.

En cas de retard de la cargaison, nous avons une assurance retard spéciale.

Nakliyatın gecikme ihtimaline karşı özel gecikme sigortamız var.

L'entreprise offre des allocations de soins et assurance-vie à tous ses employés.

Şirket tüm çalışanları için sağlık bakımı ve hayat sigortası avantajları sağlar.

Ou bien on ne connaît que quelques mots, mais on peut les utiliser avec assurance ;

belki bir kaç kelime biliyorsunuz ama güvenli bir şekilde kullanabiliyorsunuz,

Tom ne peut pas dire avec assurance combien de fois Marie a été à Boston.

Tom Mary'nin kaç kez Boston'da bulunduğunu kesin olarak söyleyemez.

Huit cent quatre-vingt-quatre, le premier gratte-ciel est apparu. C'est le bâtiment de l' Assurance

sekiz yüz seksen dört yılda yüksek binalar inşa etmek için bir plan yapıldı