Translation of "Prédateurs" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Prédateurs" in a sentence and their spanish translations:

Les marques des prédateurs.

Y los depredadores.

Ou pour dissuader des prédateurs.

O para advertir a los depredadores.

Et les prédateurs urbains guettent.

Y los depredadores urbanos esperan.

Elle fait sortir les prédateurs.

Trae a los depredadores.

Sa langue l'aide à détecter les prédateurs.

Su lengua lo ayuda a detectar depredadores cercanos.

De jour, ils seront exposés aux prédateurs.

De día, serán visibles para todos los depredadores.

L'obscurité est sa seule défense contre les prédateurs.

La oscuridad es su única protección de los depredadores.

Les caméras haute sensibilité montrent ces prédateurs puissants

Las cámaras con poca luz revelan a los poderosos depredadores

Ce sont des prédateurs mortels pour les poulpes.

Así que son depredadores mortales para los pulpos.

- Ils sont dangereux et ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles sont dangereuses et elles n'ont pas de prédateurs naturels.

Son peligrosos, y no tienen depredadores naturales.

Peu de prédateurs sont assez habiles pour chasser ainsi.

Pocos depredadores son lo bastante acrobáticos para cazar así.

Pour pondre ses propres œufs. Avec moins de prédateurs,

para poner sus propios huevos. Con menos depredadores a la vista,

Dont l'éclat a pour but de dissuader les prédateurs.

Cada uno genera un destello para advertir a los depredadores.

Des prédateurs de sept tonnes font preuve de délicatesse.

Los depredadores de 6300 kilos muestran su lado delicado.

Elle est chassée par tout un tas de prédateurs.

Y hay todo tipo de depredadores al acecho.

- Ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles n'ont pas de prédateurs naturels.
- Ils n'ont aucun prédateur naturel.
- Elles n'ont aucun prédateur naturel.

Ellos no tienen depredadores naturales.

Ils vivent en communauté dans les branches, loin des prédateurs.

buscan vivir en comunidad en las ramas, lejos de los depredadores.

Qui appartient à l'un des prédateurs suprêmes de la nuit.

de uno de los depredadores supremos de la noche.

Les prédateurs et les proies sont sur un pied d'égalité.

El predador y la presa están igualados.

En submergeant leurs prédateurs, la grande majorité atteindra sa destination.

Al abrumar a sus depredadores, la gran mayoría llegará a la zona de alimentación.

Ce sont des bêtes nées sauvages. Des prédateurs violents mais magnifiques.

Bestias nacidas para ser salvajes. Depredadores brutales pero hermosos.

C'est toujours bien de faire un feu pour repousser les prédateurs.

Siempre es bueno hacer una fogata, va a ahuyentar a los depredadores.

Redoutables chasseurs, prédateurs à l'affût et assassins venimeux se disputeront le titre.

Cazadores aterradores, depredadores que emboscan, y asesinos venenosos competirán por la corona.

Au crépuscule, la troupe grimpe dans les arbres pour éviter les prédateurs.

Al anochecer, la tropa sube a los árboles para evitar a los depredadores.

Les oiseaux sont de dangereux prédateurs pour les tortues et leurs œufs.

Las aves son peligrosos predadores para las tortugas y sus huevos.

Les prédateurs doivent rivaliser d'ingéniosité pour se montrer plus malins que leurs proies.

Los depredadores deben crear formas cada vez más sofisticadas de burlar a su presa.

Il y a des signes évidents que de gros prédateurs sont passés par là.

Bueno, hay señales de que hubo depredadores aquí. 

Même les petits pas des termites. Son mode de vie l'aide à se cacher d'autres prédateurs.

Hasta el golpeteo de las termitas. Esta forma encubierta de vida también la ayuda a esconderse de otros depredadores.

Alors, les gens qui se promènent sur les récifs pourraient marcher sur l'un de ces oursins qui se cachent de ses prédateurs.

La gente que camina en los arrecifes podría pisar uno que intenta esconderse de depredadores durante el día.