Translation of "Aux" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Aux" in a sentence and their spanish translations:

aux marginaux, aux rebelles,

los inadaptados, los rebeldes,

aux Walkman, puis aux Discman,

walkman, reproductores de CD portátiles

aux bouleversements et aux transformations.

a las convulsiones y las transformaciones.

- Malheur aux vaincus !
- Malheur aux vaincus !

¡Ay de los vencidos!

aux poumons, au foie, aux ganglions, au cerveau ou aux os,

al hígado, a los nódulos linfáticos, al cerebro, a los huesos,

- Fais attention aux pickpockets.
- Attention aux pickpockets.
- Prenez garde aux pickpockets.

Ojo con los lanzas.

- Croyez-vous aux OVNI ?
- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?
- Croyez-vous aux OVNIs ?

- ¿Crees en los ovnis?
- ¿Crees en OVNIs?

aux inadaptés.

las clavijas redondas en los agujeros cuadrados".

aux iPods,

a los iPods

Aux armes !

¡A las armas!

- Attention aux pickpockets.
- Prenez garde aux pickpockets.

- Cuidado con los carteristas.
- Ojo con los lanzas.

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes?

- ¿Cree usted en los fantasmas?
- ¿Creés en fantasmas?

- Bienvenue aux États-Unis.
- Bienvenue aux Etats-Unis.

Bienvenido a los Estados Unidos.

Ces ciseaux conviennent aux gauchers et aux droitiers.

Esta tijera vale para zurdos y diestros.

- Crois-tu aux miracles ?
- Croyez-vous aux miracles ?

- ¿Creés en los milagros?
- ¿Crees en los milagros?

- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?

- ¿Crees en los ovnis?
- ¿Crees en OVNIs?

- Crois-tu aux esprits ?
- Croyez-vous aux esprits ?

¿Crees en los espíritus?

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes ?
- Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
- Vous croyez aux fantômes ?

- ¿Cree usted en los fantasmas?
- ¿Ustedes creen en fantasmas?
- ¿Creés en fantasmas?

Adressées aux fous,

"Esto es para los locos,

Pas aux victimes.

no a la víctimas.

Attention aux bords.

Cuidado con los bordes aquí.

Pas aux bénéfices.

no de las ganancias.

aux royaumes gelés...

a reinos congelados,

S'accrochant aux branches

y se aferraban a las ramas.

aux institutions irakiennes.

a las instituciones iraquíes.

Attention aux imitations.

- Ojo con las imitaciones.
- Cuidado con las imitaciones.

Jouons aux cartes.

- Juguemos a las cartas.
- Juguemos a la baraja.

Jouons aux échecs.

Juguemos ajedrez.

Attention aux zombis !

¡Cuidado con los zombis!

Pense aux enfants !

¡Piensa en los niños!

Attention aux pickpockets.

Ojo con los lanzas.

Réservé aux adultes.

Sólo para adultos.

Honneur aux dames.

Las damas primero.

Ouvert aux suggestions.

abierto a sugerencias.

Je m'intéresse aux consommateurs et aux drogues qu'ils consomment,

Y estoy muy interesado en quiénes consumen drogas, qué drogas consumen

aux animaux et aux produits animaux que nous consommons.

a los animales y sus derivados que consumimos.

Ou s'intéresser aux petites distances et pas aux longues.

o ingeniería a distancias pequeñas en lugar de grandes.

- Crois-tu aux extraterrestres ?
- Tu crois aux extra-terrestres ?

- ¿Crees que hay extraterrestres?
- ¿Piensas que existen los extraterrestres?

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?

¿Creés en fantasmas?

- Croyez-vous aux fantômes ?
- Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
- Vous croyez aux fantômes ?

- ¿Cree usted en los fantasmas?
- ¿Ustedes creen en fantasmas?

Et la vulnérabilité nous expose aux blessures et aux jugements.

y ser vulnerable nos abre las puertas a ser heridos y juzgados

Qui, contrairement aux thérapies ou aux tentatives individuelles de guérison,

que, a diferencia de las terapias o los intentos individuales de curación,

- Crois-tu réellement aux fantômes ?
- Crois-tu vraiment aux fantômes ?

¿De verdad crees en fantasmas?

L'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons.

Agua es para los peces lo que el aire es para el hombre.

- La chance sourit aux audacieux.
- La fortune sourit aux audacieux.

- La audacia ayuda a la suerte.
- La fortuna sonríe a los valientes.

- Ne contreviens pas aux règles.
- Ne contrevenez pas aux règles.

No incumplas las normas.

- Tu es aux commandes maintenant.
- Vous êtes aux commandes maintenant.

Ahora estás tú a cargo.

- Savez-vous jouer aux échecs ?
- Sais-tu jouer aux échecs ?

- ¿Sabes cómo se juega al ajedrez?
- ¿Sabes jugar al ajedrez?
- ¿Sabe cómo jugar al ajedrez?

- As-tu demandé aux autres ?
- Avez-vous demandé aux autres ?

- ¿Habéis preguntado a los otros?
- ¿Le preguntaste a los demás?

- Je dois me rendre aux toilettes.
- Je dois aller aux toilettes.
- Il faut que j'aille aux toilettes.

Tengo que ir al baño.

Il pensait aux extraterrestres.

estaba pensando en los extraterrestres.

Contrairement aux relations romantiques,

A diferencia de los encuentros románticos,

Seul face aux étoiles ?

solo ante las estrellas?

aux fauteurs de troubles,

los revoltosos,

aux murs de Facebook.

a las paredes de Facebook.

Aux ceintures de sécurité.

Cinturones de seguridad.

aux baux locatifs, etc.

los contratos de arrendamiento, etc.,

aux géants de l'océan.

hasta los gigantes del océano.

Grâce aux nouvelles technologies,

Armados con la última tecnología,

Rarement joué aux pauses

rara vez se juega en los descansos

Contrairement aux autres animaux

a diferencia de otros animales

Grande attention aux détails

Gran atención al detalle.

Surtout aux créatures sauvages.

En especial, con criaturas silvestres.

Attentif aux animaux qu'auparavant.

aún más considerado con los animales que antes.

J'ai échoué aux examens.

Suspendí las pruebas.

Tom s'intéresse aux mathématiques.

Tom está interesado en las matemáticas.

Croyez-vous aux fées ?

¿Creés en las hadas?

Il croit aux fantômes.

Él cree en la existencia de fantasmas.

Je crois aux fantômes.

Yo creo en los fantasmas.

J'ai mal aux jambes.

Tengo sensibilidad en mis piernas.

Ils jouent aux échecs.

Ellos juegan ajedrez.

Nous obéissons aux règles.

Nosotros obedecemos las reglas.

Entrée interdite aux mineurs.

Aquí no entran menores.

Ils marchèrent aux alentours.

Ellos dieron una vuelta.