Translation of "Pousser" in Spanish

0.033 sec.

Examples of using "Pousser" in a sentence and their spanish translations:

- Arrêtez de pousser.
- Arrête de pousser.
- Cessez de pousser.
- Cesse de pousser.

Deja de empujar.

Pour pousser.

...para avanzar.

Vous pousser vers le bas, et ils vont pousser l'autre

empujando hacia abajo, y van a empujar al otro

- Elle fit pousser des roses.
- Elle a fait pousser des roses.

Ella cultivó rosas.

- Quels légumes faites-vous pousser, d'ordinaire ?
- Quels légumes fais-tu pousser, d'ordinaire ?

¿Qué verduras siembras normalmente?

Tom laisse pousser sa moustache.

Tom se está dejando crecer el bigote.

Ils vont pousser votre produit,

Impulsarán tu producto,

- Ils font pousser des oranges en Californie.
- En Californie, ils font pousser des oranges.

Cultivan naranjas en California.

Quiconque a fait pousser une plante

El que haya cultivado una planta

Elle fait pousser ses propres légumes.

Ella cultiva sus propias verduras.

Tom s'est laissé pousser la moustache.

Tom se ha dejado bigote.

- Elle fit pousser des roses.
- Elle a fait pousser des roses.
- Elle cultivait des roses.

Ella cultivó rosas.

T'es-tu déjà laissé pousser la barbe ?

¿Te has dejado crecer barba alguna vez?

En Californie, ils font pousser des oranges.

Cultivan naranjas en California.

Je vais y faire pousser du blé.

Voy a cultivar trigo allí.

Rien ne semble pousser sur ce sol.

Nada parece crecer en esta tierra.

Je voudrais bien laisser pousser mes cheveux.

Me gustaría dejarme crecer el pelo.

Ils font pousser des oranges en Californie.

Cultivan naranjas en California.

En train de crier et de se pousser,

gritando y empujándose,

Tom a essayé de pousser Mary dans l'eau.

Tom intentó empujar a Mary al agua.

Il fait pousser des légumes dans son jardin.

Cultiva verduras en su jardín.

Tom s'est laissé pousser la barbe tout l'été.

Tom se ha dejado la barba por todo el verano.

- Ouais, comment faire pousser leur Chaîne Youtube. Oui.

- Sí, cómo hacer crecer su Canal de Youtube. Sí.

Tant qu'ils sont l'outsider, ils vont pousser tout

Mientras sean los menos favorecidos, ellos empujarán lo que sea

- Je pense que vous devriez vous faire pousser la barbe.
- Je pense que tu devrais te faire pousser la barbe.

Creo que deberías dejarte crecer la barba.

Peut pousser des comètes à l'intérieur du système solaire

puede empujar cometas al interior del sistema solar

- Elle fit pousser des roses.
- Elle cultivait des roses.

Ella cultivó rosas.

Alors assurez-vous de pousser sortir votre contenu partout.

Así que asegúrate de empujar su contenido en todas partes.

Alors assurez-vous que votre pousser une séquence d'email

Así que asegúrese de que su empujando una secuencia de correo electrónico

Contenu vidéo et ils sont vraiment le pousser dur.

contenido de video y son realmente presionando mucho.

Ils auraient déjà été pousser les vidéos là-bas.

ellos ya habrían estado empujando hacia arriba los videos allí.

- Je dois pousser mon vélo, parce qu'une des roues est crevée.
- En raison d'un pneu crevé, je dois pousser mon vélo.

Tengo que empujar mi bici porque una de las ruedas está pinchada.

- Combien de sortes de légumes fais-tu pousser dans ton jardin ?
- Combien de sortes de légumes faites-vous pousser dans votre jardin ?

¿Cuántos tipos de verduras cultivas en tu jardín?

La mousse a besoin d'obscurité et d'humidité pour bien pousser.

Y al musgo le gustan los entornos oscuros y húmedos.

Puis-je utiliser cet endroit pour faire pousser des légumes ?

¿Puedo usar este lugar para cultivar verduras?

Alors vous pouvez vraiment utiliser publicité pour pousser ces vidéos

entonces realmente puedes usar anuncio para impulsar esos videos

Finalement, ils commencent vous pousser vers le haut parce qu'ils

Eventualmente, comienzan empujando hacia arriba porque ellos

Ils font des webinaires conjoints, pousser les gens à travers,

hacen webinars conjuntos, empujar a la gente,

Et j'ai vraiment envie de pousser la tartine de la table

y realmente quiero dejar caer la tostada de la mesa,

- Nous faisons pousser du blé ici.
- Ici, nous cultivons le blé.

Aquí cultivamos trigo.

Il a laissé pousser sa barbe pour avoir l'air plus mûr.

Él se dejó crecer barba para lucir más maduro.

Il s'est laissé pousser la barbe pendant qu'il était en vacances.

Se dejó crecer la barba mientras estaba de vacaciones.

Il s'est laissé pousser la barbe pour avoir l'air plus mature.

Se dejó barba para parecer más maduro.

Il peut pousser la tartine de la table et essayer lui-même.

Puede dejar caer la tostada y probarlo por sí mismo.

Ça m'a pris beaucoup de temps de faire pousser cette moustache touffue.

Me ha llevado mucho tiempo cultivar este espeso bigote.

Je ne mange que des légumes que je fais moi-même pousser.

Solo como vegetales que cultivo yo mismo.

Comme se moquer ou diminuer une personne et le pousser dans ses retranchements,

desde burlarse o menospreciar a alguien hasta molestarla de forma que se enfade,

J'ai alors réalisé que j'étais capable de pousser les limites de mon corps

En ese momento me di cuenta que era capaz de llevar mi cuerpo al límite,

Me pousser plus loin dans les marges de la vie et de l'art.

que eso me empujaría más lejos en los márgenes de la vida y el arte.

Nous allons le pousser jusqu'à la haut des flux de nouvelles des gens.

Lo empujaremos hacia el la parte superior de las noticias de las personas.

Les gens ne trouvent plus étrange que des hommes se laissent pousser les cheveux.

La gente ya no ve raro que los hombres se dejen crecer el cabello.

Ce n'est pas le côté de l'Idaho où on fait pousser des pommes de terre.

Esta no es la parte de Idaho donde están las papas.

Le seul moyen de démontrer mon problème d'embrayage était de pousser à fond les gaz.

La única manera de demostrar mis problemas con el embrague era pisar a fondo el acelerador.

- Il fait pousser des tomates dans son jardin.
- Il cultive des tomates dans son jardin.

Él cultiva tomates en su jardín.

Essayez de la pousser de façon à ce qu'elle ne tombe pas beurre vers le bas,

intenten empujarla de modo que no caiga del lado de la mantequilla,

Mary tentait de pousser les mots vers l'autre extrémité de la phrase pour faire tomber Tom.

Mary intentaba empujar las palabras hacia el otro lado de la frase para hacer caer a Tom.

Mais je vais aussi vous aider à aller plus virale si je commence à pousser dehors

pero también te ayudaré a ir más viral si empiezo a empujar

Ils peuvent nous pousser à voyager dans le temps et dans l'espace en changeant directement de taille.

Pueden empujarnos a viajar en el tiempo y el lugar cambiando el tamaño directamente.

Contrairement aux idées reçues, les cheveux et les ongles ne continuent pas à pousser après la mort.

Contrario a las ideas conocidas, el cabello y las uñas no continúan creciendo después de la muerte.

Trois jours après la mort, les cheveux et les ongles continuent à pousser mais les appels téléphoniques se font plus rares.

Tres días después de la muerte, el pelo y las uñas siguen creciendo, pero las llamadas telefónicas se hacen cada vez más raras.

- Je ne mange que des légumes que je fais moi-même pousser.
- Je ne mange que des légumes que je cultive moi-même.

Solo como vegetales que cultivo yo mismo.

Une atroce torture et méthode d'exécution consiste à placer la victime au-dessus d'une pousse de bambou et de laisser pousser la plante au travers.

Un cruel método de tortura y de ejecución consiste en fijar a la víctima a un tallo de bambú y dejar que la planta crezca a través de ella.

J'aurais mieux fait de m'exiler au sommet d'une montagne, et passer mes journées à faire pousser des bonzaïs et à écrire des kanjis à l'encre de Chine.

Debería haberme exiliado a la cima de una montaña y haber pasado mis días plantando bonsais y escribiendo kanjis con tinta china.

- Je veux cultiver de bons légumes, du riz, des fruits et ainsi de suite.
- Je veux faire pousser, entre autres, des légumes, du riz et des fruits de qualité.

Quiero cultivar buenos vegetales, arroz, fruta, etcétera.