Translation of "Roses" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Roses" in a sentence and their spanish translations:

Les roses roses sont belles.

Las rosas rosadas son hermosas.

Je préfère les roses blanches aux roses rouges.

- Me gustan más las rosas blancas que las rojas.
- Las rosas blancas me gustan más que las rojas.

- Elle fit pousser des roses.
- Elle cultivait des roses.

Ella cultivó rosas.

- Elle fit pousser des roses.
- Elle a fait pousser des roses.
- Elle cultivait des roses.

Ella cultivó rosas.

J'aime les roses rouges.

Me gustan las rosas rojas.

Les roses sentent bon.

Las rosas huelen bien.

- Elle fit pousser des roses.
- Elle a fait pousser des roses.

Ella cultivó rosas.

- Tes lèvres sont comme des roses.
- Vos lèvres sont comme des roses.
- Vos lèvres sont pareilles aux roses.

Tus labios son como rosas.

- Tes lèvres sont comme des roses.
- Vos lèvres sont comme des roses.

Tus labios son como rosas.

Les roses fleurissent au printemps.

Las rosas florecen en primavera.

Dommage pour les belles roses.

Qué pena por las bellas rosas.

Les roses ont des épines.

Las rosas tienen espinas.

Ils n'avaient pas de roses.

No tenían rosas.

Je vais prendre ces roses.

Me llevaré estas rosas.

Ces roses sont très belles.

Estas rosas son muy hermosas.

- Je t'ai amené des roses rouges.
- Je vous ai amené des roses rouges.

- Te traigo rosas rojas.
- Le traigo rosas rojas.

- Les lauriers-roses demandent peu de soins.
- Les lauriers-roses réclament peu de soins.
- Les lauriers-roses nécessitent peu de soins.

Las adelfas requieren pocos cuidados.

Avec Photoshop ou des lunettes roses,

usando Photoshop y lentes sofisticados,

Les fantômes, moustiques, flamants roses, fleurs,

fantasmas, mosquitos, flamencos, flores,

Les roses bleues sont très jolies.

Las rosas azules son muy hermosas.

Les roses exhalaient un doux parfum.

Las rosas emanaban una dulce fragancia.

Pourquoi les flamants sont-ils roses ?

¿Por qué los flamencos son rosas?

- Les lauriers-roses demandent peu de soins.
- Les lauriers-roses ne nécessitent pas trop d'entretien.

Las adelfas requieren poco cuidado.

- L'époux acheta de belles roses pour l'épouse.
- L'homme est en train d'acheter des belles roses pour son épouse.
- L'homme achète de magnifiques roses pour sa femme.

El hombre está comprando bellas rosas para su esposa.

J'aime les fleurs, les roses par exemple.

Me gustan las flores como, por ejemplo, las rosas.

J'ai planté des roses dans le jardin.

- Planté rosas en el jardín.
- He plantado rosas en el jardín.

Les roses de mon jardin sont belles.

Las rosas de mi jardín son hermosas.

Elle plante des roses dans le jardin.

Ella está en el jardín plantando rosas.

L'odeur des roses emplit complètement la chambre.

El aroma de las rosas inundaba por completo la habitación.

Les roses de mon jardin sont magnifiques.

La rosas de mi jardín son preciosas.

Le parc est réputé pour ses roses.

El parque es reputado por sus rosas.

Les lauriers-roses réclament peu de soins.

Las adelfas requieren pocos cuidados.

Toutes les roses ne sont pas rouges.

No todas las rosas son rojas.

- Arrêtez-vous chez le fleuriste pour acheter des roses.
- Passe chez la fleuriste pour acheter des roses.

Pasa por la floristería para comprar rosas.

Ces fleurs que tu vois sont des roses.

Estas flores que ves son rosas.

Elle a décoré sa chambre avec des roses.

Ella decoró su habitación con rosas.

Au cours de l'été fleurissent toutes les roses.

Durante el verano florecen todas las rosas.

Elle a planté des roses dans le jardin.

Ella plantó rosas en el jardín.

Il n'y a pas de roses sans épines.

No hay rosas sin espinas.

Il n’y a pas de roses sans épines.

No hay rosas sin espinas.

Les roses se fanèrent et Annie pleura beaucoup.

Las rosas se marchitaron y Ania lloró mucho.

Les lauriers-roses ne nécessitent pas trop d'entretien.

Las adelfas no necesitan demasiados cuidados.

Rien ne me plaît autant que l'odeur des roses.

Nada me gusta tanto como el aroma de las rosas.

Dans le jardin, il n’y avait pas de roses.

En el jardín no había ninguna rosa.

Il y a beaucoup de roses dans ce jardin.

En este jardín hay muchas rosas.

Des parasols roses au bord de la piscine, bien sûr!

¡Sombrillas rosas junto a la piscina, por supuesto!

Les roses dans le jardin sont en train de fleurir.

Las rosas del jardín están floreciendo.

L'aube, avec ses doigts roses, caresse la foule de fleurs.

El amanecer, con sus dedos rosados, acaricia a la multitud con flores.

- Il n'y a pas de roses sans épines.
- Il n’y a pas de roses sans épines.
- Il n'y a pas de rose sans épines.

No hay rosas sin espinas.

L'homme est en train d'acheter des belles roses pour son épouse.

El hombre está comprando bellas rosas para su esposa.

- Il n'y a pas de roses sans épines.
- Il n’y a pas de roses sans épines.
- Il n'y a pas de rose sans épines.
- Toute rose a ses épines.

- No hay rosas sin espinas.
- No hay rosa sin espinas.
- No hay rosa sin una espina.
- Toda rosa tiene sus espinas.

Elle a dit qu'elle danserait avec moi si je lui apportais des roses rouges.

Ella dijo que bailaría conmigo si le llevaba rosas rojas.

- Les pétales de roses sont très délicats.
- Les pétales de la rose sont très doux.

Los pétalos de la rosa son muy delicados.

Une partie de mes roses dans mon jardin est blanche et les autres sont rouges.

Una porción de mis rosas en mi jardín son blancas y las demás son rojas.

- Il n'y a pas de roses sans épines.
- Il n'y a pas de rose sans épines.

No hay rosa sin espinas.

J'ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres e des colombes sur le toit.

Vi una hermosa casa de ladrillo rosa con geranios en las ventanas y palomas en el techo.

J'ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres et des colombes sur le toit.

Vi una hermosa casa de ladrillos rosas, con geranios en las ventanas y palomas en el techo.

Aujourd'hui j'ai vu une nana en crocs roses, je crois que c'est le truc le plus anti-sexe que j'ai jamais vu.

Ayer vi a una mujer en crocs rosas, creo que es el mejor truco antisexual que haya visto jamás.

Qu'il plaise à Dieu que je sois parmi les roses, qui pour t'embrasser se penchent tandis que tu balances, alors que sur la plus basse branche un bourgeon se déploie, un bourgeon se déploie, pour te toucher, ma Reine.

Sí, volvería a Dios, que estuviera entre las rosas, que me inclinase para besarte a medida que flotas entre ellas, Mientras que en la rama más baja está un brote sin cerrar Un brote sin cerrar, para tocarte, mi reina.