Translation of "Cessez" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Cessez" in a sentence and their spanish translations:

- Cessez d'être cruelles.
- Cessez d'être cruels.

Dejen de ser crueles.

Cessez de vous plaindre !

Deja de quejarte.

Cessez d'utiliser Google pour ça.

Dejen de usar Google para este servicio.

Cessez le dialogue intérieur négatif.

Detengan la voz interna, la voz negativa.

Vous cessez de vous améliorer.

uno deja de mejorar.

- Cessez de réagir de façon excessive.
- Cesse de réagir de façon excessive.
- Cessez de dramatiser.
- Cesse de dramatiser.
- Cessez d'exagérer.
- Cesse d'exagérer.

Dejá de exagerar.

Mais cessez de les nommer « folie ».

Pero dejen de llamarlo agobio.

- Cessez d'être aussi charmante !
- Cessez d'être aussi charmant !
- Cesse d'être aussi charmante !
- Cesse d'être aussi charmant !

¡Deja de ser tan lindo!

- Cesse, je te prie !
- Cessez, je vous prie !

Páralo, por favor.

- Arrête, je te prie !
- Cessez, je vous prie !

- ¡Alto, por favor!
- ¡Para, por favor!

Un cessez-le-feu prit effet quelques heures plus tard.

Un cese al fuego tomo efecto pocas horas después.

Si vous pensez que vous êtes quelqu'un, vous cessez de l'être.

Si piensas que eres alguien, dejas de convertirte en alguien.

- Arrêtez de pousser.
- Arrête de pousser.
- Cessez de pousser.
- Cesse de pousser.

Deja de empujar.

- Cessez de me forcer la main !
- Cesse de me forcer la main !

¡Deja de imponerme cosas!

- Arrête de hurler !
- Arrêtez de hurler !
- Cesse de hurler !
- Cessez de hurler !

- Deja de chillar.
- Deja ya de gritar.

- Arrête de me dévisager comme cela.
- Cessez de me fixer comme ça.

Deja de mirarme así.

- Arrête de t'en soucier !
- Cesse de t'en soucier !
- Cessez de vous en soucier !

¡Deja de preocuparte por eso!

- Vous ne cessez jamais de me surprendre.
- Tu ne cesses jamais de me surprendre.

Nunca cesas de sorprenderme.

- Arrête de te plaindre !
- Arrêtez de vous plaindre !
- Cessez de vous plaindre !
- Cesse de te plaindre !

- ¡Dejen de quejarse!
- ¡Dejad de quejaros!
- ¡Para de quejarte!

- Si vous vous trouvez dans un trou, cessez de creuser.
- Si tu es dans un trou, cesse de creuser !

Si te encuentras en un agujero, para de cavar.

- Arrête de pleurer comme une fille !
- Arrêtez de pleurer comme une fille !
- Cesse de pleurer comme une fille !
- Cessez de pleurer comme une fille !

¡Deja de llorar como una niña!

- Arrête de pleurer comme une fillette !
- Arrêtez de pleurer comme une fillette !
- Cesse de pleurer comme une fillette !
- Cessez de pleurer comme une fillette !

Para de llorar como una niñita.

- Arrête de te comporter comme un enfant.
- Arrête de te conduire comme un enfant !
- Arrête de te conduire comme une enfant !
- Cesse de te conduire comme un enfant !
- Cesse de te conduire comme une enfant !
- Cessez de vous conduire comme un enfant !
- Cessez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme un enfant !

Dejá de comportarte como un niño.

- Arrête de parler, je te prie !
- Arrêtez de parler, je vous prie !
- Cesse de parler, je te prie !
- Cessez de parler, je vous prie !
- Veuillez arrêter de parler, je vous prie !
- Veuillez cesser de parler, je vous prie !

- Por favor, cállate.
- Por favor, deja de hablar.
- Por favor, para de hablar.

- Pourquoi ne cesses-tu de lui donner de l'argent ?
- Pourquoi lui donnes-tu sans cesse de l'argent ?
- Pourquoi ne cessez-vous de lui donner de l'argent ?
- Pourquoi lui donnez-vous sans cesse de l'argent ?
- Pourquoi continues-tu à lui donner de l'argent ?

¿Por qué sigues dándole dinero?