Translation of "Arrêtez" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Arrêtez" in a sentence and their spanish translations:

- Arrêtez-vous !
- Arrêtez !

¡Parad!

- Arrête !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !

¡Ya párale!

Arrêtez !

¡Deténganse!

Arrêtez de nous interrompre, arrêtez.

Dejen de interrumpir, basta.

Attendez, arrêtez !

¡Deténganse!

Tout d'abord : arrêtez.

Primero, paren.

Arrêtez de bavarder.

- Dejen de chismorrear.
- Dejen de copuchar.

Arrêtez le train.

- Paren el tren.
- Pare el tren.

Arrêtez cette femme !

- Para a esa mujer.
- Detén a esa señora.
- Detenga a esa mujer.

Arrêtez de chatouiller.

Deja de hacerme cosquillas.

- Stop !
- Arrête !
- Arrête-toi !
- Arrêtez-vous !
- Arrête !
- Arrêtez !
- Cesse !
- Coupez!

- ¡Alto!
- ¡Pará!

- Arrête d'être si naïf.
- Arrêtez d'être si naïf.
- Arrête d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïves.
- Arrêtez d'être si naïfs.

- Deja de ser tan ingenuo.
- Dejá de ser tan ingenuo.

D'accord ! Arrêtez et écoutez !

BIen, alto, escuchen.

- Arrêtez-la !
- Arrête-la !

- ¡Paradla!
- ¡Párala!

- Arrêtez-le !
- Arrête-le !

- ¡Páralo!
- ¡Detenlo!

- Arrête immédiatement !
- Arrêtez immédiatement !

- ¡Detente en este instante!
- ¡Deténgase en este instante!

- Arrête-les.
- Arrêtez-les.

- Detenlos.
- Párales.

Arrêtez de vous chamailler.

- Dejad de reñiros.
- Ya basta de disputas.

Arrêtez de vous battre!

¡Dejá de pelear!

Ne vous arrêtez pas.

- No pares.
- No te pares.
- No se paren.
- No os paréis.

Arrêtez de vous torturer.

Dejen de torturarse.

Arrêtez de me suivre.

Deje de seguirme.

- Arrête d'étudier !
- Arrêtez les études !
- Arrêtez d'étudier !
- Laisse tomber les études !

¡Para de estudiar!

- Arrête de pleurer !
- Arrêtez de pleurer !
- Arrête de chialer !
- Arrêtez de chialer !

- No llores.
- Deja de llorar.

- Arrête de jouer.
- Arrêtez de jouer.

- Deja de apostar.
- Deja las apuestas.

- Arrêtez de lire.
- Arrête de lire.

- Deja de leer.
- Deje de leer.

- Arrête de hurler.
- Arrêtez de hurler.

Deja de gritar.

- Arrête juste ici !
- Arrêtez juste ici !

- Párate aquí.
- Detente aquí.
- Párese aquí mismo.
- Párate aquí mismo.

- Arrête la voiture !
- Arrêtez la voiture !

- Pará el coche.
- Para el coche.

- Arrête. Ça chatouille !
- Arrêtez. Ça chatouille !

- Detente. Da cosquillas.
- Para. Hace cosquillas.

- Arrête de tirer.
- Arrêtez de tirer.

Deja de disparar.

- Arrête de mentir.
- Arrêtez de mentir.

- Dejá de mentir.
- Dejá de bolacear.

- Arrête de rêver.
- Arrêtez de rêver.

- Dejá de soñar.
- Deja de soñar.

- Arrête de chahuter !
- Arrêtez de chahuter !

- Déjate de bromear.
- Déjate de bromas.

- Arrête de rire !
- Arrêtez de rire !

¡Deja de reírte!

Arrêtez-vous le long du trottoir.

Tire hacia arriba hasta el bordillo.

Arrêtez de tourner autour du pot.

Déjate de andar con indirectas.

- Arrête de m'embêter !
- Arrêtez de m'embêter !

Para de molestarme.

- Arrête de crier.
- Arrêtez de crier.

- Deja de gritar.
- Para de gritar.
- Deja ya de gritar.

Arrêtez d'écrire et rendez votre feuille.

Para de escribir y entrega tu hoja.

- Arrête de frimer !
- Arrête de te la péter !
- Arrêtez de frimer !
- Arrêtez de vous la péter !

¡Para de presumir!

- Arrête de te disputer !
- Arrête de te quereller !
- Arrêtez de vous quereller !
- Arrêtez de vous disputer !

- No discutas.
- Deja de discutir.

Arrêtez de déformer l'Islam au monde maintenant

Deja de tergiversar el Islam al mundo ahora

Un de plus, un de plus, arrêtez!

Uno más, uno más, ¡para!

- Arrête de t'inquiéter.
- Arrêtez de vous inquiéter.

Deja de preocuparte.

Arrêtez ce foutu bruit sur le mur !

¡Para ese maldito ruido sobre la pared!

Arrêtez. Je ne veux pas le faire.

Parad. No quiero.

Arrêtez de fumer à côté des enfants.

Deje de fumar junto a los niños.

- Arrête de me casser les pieds !
- Arrêtez de me casser les pieds !
- Arrête de m'embêter !
- Arrêtez de m'embêter !

- ¡Deja de molestarme!
- ¡Dejá de fastidiarme!

Oui, ça et... arrêtez de nous interrompre, vraiment.

Y además, dejen de interrumpirnos, en serio.

Arrêtez de discuter de Sainte-Sophie dès maintenant

deja de hablar de Hagia Sophia ahora mismo

- Arrête de parler fort.
- Arrêtez de parler fort.

Deja de hablar alto.

- Arrête de m'appeler Tom.
- Arrêtez de m'appeler Tom.

Deja de llamarme Tom.

- Arrête de me fixer !
- Arrêtez de me fixer !

Deja de mirarme.

- Arrête de faire ça !
- Arrêtez de faire ça !

- Deja de hacer eso.
- Para de hacer eso.

- Arrête de me corriger !
- Arrêtez de me corriger !

- Deja de corregirme.
- Basta de corregirme.

Arrêtez donc de parler et écoutez la musique.

Deja de hablar y escucha la música.

- Arrêtez de harceler Tom.
- Arrête de harceler Tom.

Deja de molestar a Tom.

- Arrête-toi juste là !
- Arrêtez-vous juste là !

Párate ahí mismo.

- Arrête de me chatouiller !
- Arrêtez de me chatouiller !

¡Para de hacerme cosquillas!

- Ça suffit !
- Assez !
- Il suffit !
- Assez !
- Arrêtez !
- Cessons !

¡Basta!

Arrêtez de faire semblant de ne pas comprendre.

Dejad de hacer como si no entendierais.

- Ça suffit !
- Stop !
- Arrête-toi !
- Arrêtez-vous !
- Cesse !

¡Alto!

- Arrête de parler français.
- Arrêtez de parler français.

Deja de hablar francés.

- Stop !
- Arrête !
- Arrête-toi !
- Arrêtez-vous !
- Arrête !
- Halte !

¡Alto!

- Arrête de te torturer.
- Arrêtez de vous torturer.

Deja de torturarte.

Vous arrêtez simplement de leur envoyer des courriels.

solo dejas de enviarles correos electrónicos.

- S'il te plaît, arrête.
- S'il vous plaît, arrêtez.
- Arrêtez, s'il vous plaît.
- Arrête, s'il te plaît.
- Veuillez arrêter.
- Merci d'arrêter.

Párate un momento.

Quelle est l'expansion de PTT. Arrêtez la vidéo ici

¿Cuál es la expansión de PTT? Para el video aqui

Arrêtez d'être paresseux et trouvez quelque chose à faire.

- Para de hacer el vago y encuentra algo que hacer.
- Deja de ser perezoso y encuentra algo que hacer.

Arrêtez de dire cela lorsqu'elle a le dos tourné.

Dejad de decir eso cuando no está ella.

- Arrête de te mentir à toi-même !
- Arrêtez de vous mentir à vous-même !
- Arrêtez de vous mentir à vous-mêmes !

Deja de engañarte a ti mismo.

- Arrêtez ! Vous me faites rougir.
- Arrête ! Tu me fais rougir.

Detente. Me haces sonrojar.

- Arrête de me hurler dessus !
- Arrêtez de me hurler dessus !

- Deja de gritarme.
- Para de gritarme.

- Arrête de pleurer sans raison !
- Arrêtez de pleurer sans raison !

Para de llorar sin razón.

- Ce n'est pas marrant ! Arrête !
- Ce n'est pas marrant ! Arrêtez !

¡No es gracioso! ¡Terminala!

- Arrête de parler, veux-tu ?
- Arrêtez de parler, voulez-vous ?

¿Podrías dejar de hablar?

- Arrête de boire ! Tu es dépendant !
- Arrêtez de boire ! Vous êtes dépendant !
- Arrête de boire ! Tu es dépendante !
- Arrêtez de boire ! Vous êtes dépendante !

Deja de beber. Eres adicto.

- Arrête de tourner autour du pot.
- Arrêtez de tourner autour du pot.

Déjate de andar con indirectas.

- Arrête de lui fixer les seins !
- Arrêtez de lui fixer les seins !

¡Deja de mirarle las tetas!

- Arrête de me tirer les cheveux !
- Arrêtez de me tirer les cheveux !

¡Deja de tirarme el pelo!

- Arrête de chanter, je te prie !
- Arrêtez de chanter, je vous prie !

Deja de cantar, por favor.

- Arrête de siffler, je te prie !
- Arrêtez de siffler, je vous prie !

Por favor, deja de silbar.

- Arrêtez de pousser.
- Arrête de pousser.
- Cessez de pousser.
- Cesse de pousser.

Deja de empujar.

- Arrête de rire, s'il te plaît.
- Arrêtez de rire, s'il vous plaît.

Por favor deja de reír.

- Arrête de hurler !
- Arrêtez de hurler !
- Cesse de hurler !
- Cessez de hurler !

- Deja de chillar.
- Deja ya de gritar.

- Arrêtez de bavasser et allons travailler !
- Arrête de bavasser et allons travailler !

¡Basta de cháchara y vamos a trabajar!

- Arrête de jouer aux jeux vidéos ! Tu es drogué.
- Arrêtez de jouer aux jeux vidéos ! Vous êtes drogué.
- Arrête de jouer aux jeux vidéos ! Tu es droguée.
- Arrêtez de jouer aux jeux vidéos ! Vous êtes droguée.
- Arrêtez de jouer aux jeux vidéos ! Vous êtes drogués.
- Arrêtez de jouer aux jeux vidéos ! Vous êtes droguées.
- Arrêtez de jouer aux jeux vidéos ! Vous avez une assuétude.
- Arrête de jouer aux jeux vidéos ! Tu as une assuétude.

Deja de jugar vídeo juegos. Eres adicta.

- Continuez d'avancer.
- Continue d'avancer.
- Continue de bouger.
- Continuez de bouger.
- Ne vous arrêtez pas.

Sigue moviéndote.

- Arrête de chanter cette chanson, je te prie !
- Arrêtez de chanter cette chanson, je vous prie !

Deja de cantar esa canción, por favor.