Translation of "Faites" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Faites" in a sentence and their spanish translations:

- Faites de votre mieux.
- Faites au mieux.
- Faites pour le mieux.

Haz lo mejor que puedas.

Faites attention !

- Tened cuidado.
- Sed cautos.
- Id con cuidado.

- Que faites-vous aujourd'hui ?
- Que faites-vous aujourd'hui ?

¿Qué harán hoy?

- Ne faites pas ça.
- Ne faites pas cela.

No hagan eso.

- Faites-vous ceci souvent ?
- Faites-vous ça souvent ?

¿Hace usted esto con frecuencia?

- Que faites-vous là ?
- Que faites-vous ici ?
- Qu'est-ce que vous faites ici ?

¿Qué están haciendo ustedes acá?

Faites la demande,

Hagan la pregunta,

Que faites-vous ?

- ¿A qué te dedicas?
- ¿Qué es lo que haces?

Faites votre choix.

- Decídete.
- ¡Decídete ya!

Faites-le immédiatement.

- Hágalo ahora mismo.
- Hazlo enseguida.

Faites une liste !

- Haga una lista.
- Hagan una lista.

Faites vos jeux !

¡Hagan juegos!

Faites bien attention !

Presta mucha atención.

Faites un effort !

- ¡Esfuércese!
- ¡Esfuérzate!

Faites-moi réveiller !

Despiértame.

Faites-le demain !

Hágalo mañana.

Faites des efforts !

Esforzaos.

Faites du bruit !

- ¡Haz ruido!
- ¡Haced ruido!
- ¡Armad jaleo!

Faites-leur savoir.

Hágales saber sobre eso.

- Faites ça comme ça.
- Faites-le de cette manière.

Hazlo así.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !

¡Cuidado!

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !

- ¡Buen viaje!
- ¡Ten un buen viaje!

- Faites l'amour, pas la guerre.
- Faites l’amour, pas la guerre !

Haz el amor y no la guerra.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Regarde donc !
- Faites attention.

- ¡Aguas!
- Cuidado.

Quand vous le faites,

Ahora, cuando hagan eso,

Ne faites pas cela.

No hagan eso.

Ne faites pas cela !

¡No hagan eso".

« Faites de meilleures mesures. »

"Hagan mejores mediciones".

Les gars, faites attention.

Bien, cuidado aquí.

Ne faites pas cela

No hagas esto

Merci beaucoup, faites attention

Muchas gracias cuidate

Faites-le vous-même.

- Hazlo tú mismo.
- Háztelo.

Faites un bon voyage !

Disfrute su viaje.

Ne faites pas ça.

- No hagan eso.
- No hagan esto.

- Fais vite !
- Faites vite !

Hazlo rápido.

Ne faites aucun prisonnier.

No tome prisioneros.

Faites comme chez vous.

Está usted en su casa.

Faites-le pour moi.

Hágalo por mí.

Me faites-vous confiance ?

¿Confiáis en mí?

Ne le faites pas !

¡No lo hagas!

Pourquoi faites-vous cela ?

¿Por qué están haciendo esto?

Faites vos devoirs maintenant.

Haz tu tarea ya.

Faites taire ce gamin.

Haz callar a ese niño.

Faites comme chez vous !

Siéntase como en su casa!

Faites de la place !

¡Dejad sitio!

Faites le moi savoir.

Házmelo saber.

Faites-leur un email.

Hazles un correo electrónico.

- Faites-en très simple.

- Hazlo realmente simple.

- Vous ne me faites pas peur.
- Vous me faites pas peur.

- No me asustás.
- No me das miedo.
- No me asustas.
- No me das ningún miedo.

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !
- Bonne route !

- ¡Buen viaje!
- ¡Ten un buen viaje!

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Prenez garde !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Prudence !
- Faites attention !
- Faites attention.

¡Cuidado!

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !
- Fais bon voyage !

- Disfrute su viaje.
- ¡Que tengáis un buen viaje!

- Fais-la attendre !
- Faites-la attendre !
- Faites-la servir !
- Fais-la servir !

¡Que se espere!

- Faites-le attendre !
- Fais-le attendre !
- Fais-le servir !
- Faites-le servir !

¡Que se espere!

- Fais ton mouvement.
- Faites votre mouvement.
- Fais ton déplacement.
- Faites votre déplacement.

- Te toca a ti.
- Mueve tú.
- Mueves tú.

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Fais bon voyage !
- Bon voyage.

¡Que tengáis un buen viaje!

Faites ce que je dis; ne faites pas ce que je fais.

Haz lo que digo; no hagas lo que yo hago.

- Que faites-vous dans cette entreprise ?
- Vous faites quoi dans cette entreprise ?

¿Qué haces en esta empresa?

- Faites ça comme ça.
- Fais-le de cette manière.
- Faites-le de cette manière.
- Fais-le ainsi.
- Faites-le ainsi.

- Hazlo así.
- Hazlo de esta manera.

Vous l'appelez, vous faites : « Allô ? »

Lo llaman y le dicen: "¿Hola?"

Vous décidez, mais faites vite !

Ustedes deciden, ¡pero rápido!

Si possible, faites-les bouillir.

Si es posible, hiervan las lapas.

En revanche, les décorations faites

Los adornos la hacían diferente

Ne me faites pas rire !

¡No me hagas reír!

Que faites-vous au Japon ?

¿Qué haces en Japón?

Faites place, s'il vous plaît.

Abran paso, por favor.

Faites ce que vous voulez.

Haga lo que quiera.

Monsieur Crouch, que faites-vous ?

Señor Crouch, ¿qué hace usted?

Ne faites pas une généralité.

No generalices.

Vous faites un joli couple.

Hacéis una buena pareja.

Que faites-vous l'après-midi ?

¿Qué hacen por la tarde?

Pourquoi me faites-vous ça ?

- ¿Por qué me hacen esto?
- ¿Por qué me hacéis esto?

- Attention.
- Faites attention.
- Fais attention.

Cuidado.

Faites ce qui est nécessaire !

Haz lo que sea necesario.

Ne faites pas de bruit.

No hagan ruido.

Faites-vous cela chaque jour ?

¿Usted lo hace todos los días?

Faites-vous partie du comité ?

¿Usted forma parte del comité?

À qui faites-vous allusion ?

¿A quién insinúa?

Maintenant, faites attention, les enfants.

Ahora prestar atención, niños.

Faites attention s'il vous plait.

Por favor presta atención.

Ne lui faites pas confiance.

- No confíes en él.
- No confíe en él.