Translation of "Fabriquer" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Fabriquer" in a sentence and their spanish translations:

- Cela fut-il difficile à fabriquer ?
- Cela a-t-il été difficile à fabriquer ?

¿Fue difícil hacerlo?

Marie doit fabriquer ses propres vêtements.

Mary tiene que coserse su propia ropa.

Coudre des vêtements et fabriquer des casseroles.

coser ropa y hacer tarros.

Cela m'a appris à fabriquer des récits,

Eso me enseñó cómo elaborar historias,

On va fabriquer un beau matelas naturel.

Será algo como un lindo colchón natural.

On peut fabriquer une torche avec ça.

Podemos hacer una antorcha con esto.

J'essaie de fabriquer un gilet de sauvetage.

Lo que quiero hacer es usarla de chaleco salvavidas.

Comment fabriquer la vie dont ils rêvent.

cómo, esencialmente, crear las vidas que sueñan vivir.

Et on essayait encore de comprendre comment fabriquer la Lune.

y seguíamos tratando de descifrar cómo crear la Luna.

Avant de dépenser des millions de dollars pour les fabriquer.

antes de gastar los millones de dólares para fabricar cada chip.

Le souhait de Steve Jobs était de fabriquer un ordinateur personnel

El deseo de Steve Jobs era hacer una computadora personal

Le problème quand on demande à un artisan de fabriquer un objet,

Cuando pides a un creador una cajonera robusta

Et je lui ai demandé s'il pouvait me fabriquer une armoire à tiroirs.

Dije a George: ¿podrías fabricarme una cajonera robusta?

- Elle passa son temps libre à fabriquer des poupées.
- Elle passe son temps libre à faire des poupées.

Ella pasa su tiempo libre fabricando muñecas.

La première usine au monde à fabriquer de la peau humaine fut inaugurée en Allemagne en deux mille onze.

La primera fábrica de piel del mundo fue inaugurada en Alemania en el 2011.

Au supermarché de matériaux de constructions, tu trouveras de nombreuses sortes de planches avec lesquelles tu pourrais te fabriquer un placard.

En la ferretería encontrarás muchas tablas distintas con las que podrás armar un armario.

Un jour, deux charlatans du nom de Guido et Luigi arrivèrent à la ville prétendant qu'ils étaient couturiers et pouvaient fabriquer le tissu le plus doux, délicat et merveilleux du monde.

Un día, dos charlatanes llamados Guido y Luigi, llegaron a la ciudad diciendo que eran sastres y que podían fabricar la tela más suave, delicada y maravillosa del mundo.