Translation of "Naturel" in Spanish

0.404 sec.

Examples of using "Naturel" in a sentence and their spanish translations:

C'est du naturel

eso es naturalidad

C'est complètement naturel.

Es completamente natural.

Car cela semblait naturel.

porque lo sentí natural.

- Sois naturelle.
- Sois naturel.

Actuá naturalmente.

Ce n'est pas naturel.

No es natural.

C'est naturel et très dissuasif.

Es un disuasivo natural.

Il sera délicieux et naturel.

Será delicioso, natural.

Elle est d'un naturel calme.

Ella es una persona tranquila.

Soit x un entier naturel.

Sea x un número natural.

C'est tout à fait naturel.

Es completamente natural.

Ça n'a pas l'air naturel.

No suena natural.

L'esclavage est normal, naturel et nécessaire.

La esclavitud es normal, natural y necesaria.

Le gaz naturel comme source d'électricité

para usar gas natural en la generación de electricidad

Habituellement, l'électricité issue du gaz naturel

Si se genera electricidad a partir del gas natural,

Ils faisaient partie du monde naturel.

Eran parte del mundo natural.

Cela n'a pas toujours l'air naturel.

No siempre se ve natural.

Cela permet un retour de l'environnement naturel.

Permite el regreso de la naturaleza.

On va fabriquer un beau matelas naturel.

Será algo como un lindo colchón natural.

Même les ennuyer dans leur environnement naturel

incluso molestarlos en su entorno natural

Sur laquelle s'est développé un paradis naturel.

en la que se desarrolló un paraíso natural.

Parc Naturel Rhin-Taunus pendant cinq mois.

Parque Natural del Rin-Taunus durante cinco meses.

C'est naturel d'être nerveux quand l'avion décolle.

Es normal ponerse nervioso cuando el avión despega.

La forêt-noire est un aphrodisiaque naturel.

- La tarta Selva Negra es un afrodisíaco natural.
- El postre selva negra es un afrodisíaco natural.

La bêtise est aussi un don naturel.

La idiotez también es un don natural.

Chassez le naturel, il revient au galop.

La cabra tira al monte.

J'ai un instinct naturel pour la science.

Tengo un instinto natural para la ciencia.

Peuvent épargner l'environnement naturel autour de la ville,

pueden dejar espacio natural alrededor de la ciudad.

Les hommes expliquent que tout cela est naturel,

El hombre explica que le resulta muy natural todo eso,

En fait, ça fait un bon abri naturel.

Este es, de hecho, un buen refugio natural.

Il a un penchant naturel pour la musique.

Él tiene una inclinación natural por la música.

Il est tout naturel qu'elle soit en colère.

Es bastante normal que esté enfadada.

Un arc-en-ciel est un phénomène naturel.

El arcoíris es un fenómeno natural.

La pluie acide n'est pas un phénomène naturel.

- La lluvia ácida no es un fenómeno natural.
- La lluvia ácida no es ningún fenómeno natural.

John a un don naturel pour le tennis.

John tiene un talento innato para el tenis.

Un régime naturel convient à la digestion humaine.

Una dieta natural es buena para la digestión humana.

Notre droit le plus naturel de poser ces questions

nuestro derecho más natural a hacer estas preguntas

Mais nous nous attendons à un état plus naturel

esperábamos un estado más natural pero

Cela fonctionne assez bien ici dans le parc naturel.

Funciona bastante bien aquí en el parque natural.

La lune de la Terre est un satellite naturel.

La luna de la tierra es un satélite natural.

- Ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles n'ont pas de prédateurs naturels.
- Ils n'ont aucun prédateur naturel.
- Elles n'ont aucun prédateur naturel.

Ellos no tienen depredadores naturales.

Bref, il est très naturel d'avoir un tremblement de terre

En resumen, es muy natural tener un terremoto.

Sur la science, la technologie, le monde naturel et l'histoire.

sobre ciencia, tecnología, el mundo natural y la historia.

Plus de renouvelable, moins de charbon et de gaz naturel.

más renovables, menos carbón, menos gas natural.

Il est bien naturel qu'il soit fier de son fils.

Es perfectamente natural que él esté orgulloso de su hijo.

Il lui est tout à fait naturel de penser ainsi.

Es bastante natural en él pensar así.

Le charbon et le gaz naturel sont des carburants naturels.

El carbón y el gas natural son combustibles naturales.

La Lune est le seul satellite naturel de la Terre.

La Luna es el único satélite natural de la Tierra.

Je pense qu'il est tout naturel qu'elle refuse son offre.

Creo que sería totalmente comprensible que ella rechazase su oferta.

Comme l'assurance automobile, le référencement naturel, les cartes de crédit.

como seguros de automóviles, SEO, tarjetas de crédito.

Il est très aisé d'avoir l'air naturel dans votre langue natale et très aisé d'avoir l'air de manquer de naturel dans une autre langue.

Es muy fácil sonar natural en su lengua nativa y muy fácil sonar poco natural en su lengua no nativa.

Car le gaz naturel a environ une intensité carbone moitié moindre

porque el gas tiene la mitad de impacto medioambiental del carbón

Vous regardez là-bas ces fleurs y poussent en milieu naturel

estás mirando allí tales flores que crecen en un entorno natural

De cette façon, dans de nombreux endroits dans le milieu naturel

De esta manera, en muchos lugares del entorno natural.

Je me suis dit que c'était naturel qu'il soit avec moi.

Yo supuse que lo natural es que él hubiera estado conmigo.

Il y a le caoutchouc naturel et le caoutchouc synthétique. Le caoutchouc naturel provient de l'hévéa, et le synthétique est fait à partir du pétrole.

Existe la goma natural y la goma sintética. La goma natural viene de la hevea, y la sintética viene del petróleo.

Un désastre naturel ou une épidémie pourrait décimer rapidement toute une population.

Hay riesgos de que un desastre natural o el brote de una enfermedad acabe con toda la población rápidamente.

Le processus Origen Power alimente une pile à combustible en gaz naturel.

En el proceso Origen Power, se alimenta una celda de combustible con gas natural.

La forêt de l'arrière-pays fait partie du parc naturel Rhein-Taunus.

El bosque del interior es parte del Parque Natural Rhein-Taunus.

Le parc naturel de Rhein-Taunus est la zone de recherche idéale.

El parque natural de Rhein-Taunus es el área de investigación ideal.

On nous a raconté une histoire concernant l'extraction du gaz naturel aujourd'hui.

Hoy, oímos una historia acerca de la extracción de biogas.

Combien il y a de chauves-souris de Bechstein dans le parc naturel

cuántos murciélagos de Bechstein hay en el parque natural

Heureusement, il en reste encore quelques-uns dans le parc naturel Rhein-Taunus.

Afortunadamente, todavía quedan algunos en el Parque Natural de Rhein-Taunus.

Un nombre entier est naturel ssi il est supérieur ou égal à 0.

Un entero es natural si, y solo si, es mayor o igual a 0.

Que c’est naturel pour elles de se marier, de devenir esclave de son époux,

que es muy natural para ella casarse, volverse esclava de su esposo,

Ce genre de chose peut faire l'affaire. Un bel abri naturel pour se protéger.

Esto puede funcionar bien. Una saliente natural para refugiarse debajo.

Il n'y a rien de plus emprunté qu'un ado qui essaie de faire naturel.

No hay nada más forzado que un adolescente tratando de parecer natural.

« Je me demande si c’est vraiment naturel, cette formulation. » « On a qu’à demander à Google. »

En verdad... ¿Esta es una expresión natural? ¡Vamos a preguntarle a Google!

Il y a un GPS naturel que nous connaissons chez les baleines et les chauves-souris

hay un GPS natural que conocemos en ballenas y murciélagos

Sinon, j'ai juste pris du bois naturel avec moi dans des endroits que je trouve beaux

De lo contrario, simplemente me llevé madera natural

On aime sa mère presque sans le savoir, sans le sentir, car cela est naturel comme de vivre.

Amamos a nuestra madre casi sin saberlo, sin percibirlo, como si fuera tan natural como el respirar.

- 49 est le plus petit entier naturel avec la propriété que lui-même et ses deux voisins directs ont des facteurs carrés.
- Quarante-neuf est le plus petit entier naturel avec la propriété que lui-même et ses deux voisins directs ont des facteurs carrés.

49 es el número natural más pequeño con la propiedad de que él y sus dos vecinos más cercanos no son libres de cuadrados.

- Je crois que c'est normal que tu prennes ce sujet en considération.
- Il me semble naturel que tu prennes l'affaire en considération.

Creo que es natural que tú tomes en cuenta el asunto.