Translation of "Racontez" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Racontez" in a sentence and their russian translations:

N'ayez pas peur, racontez !

- Не бойтесь, рассказывайте!
- Не бойтесь, расскажите!

Pourquoi me racontez-vous ça ?

Зачем вы мне это рассказываете?

Ne le racontez à personne.

Не рассказывайте никому об этом.

Vous ne me racontez jamais rien.

Вы мне никогда ничего не рассказываете.

Alors je vous en prie, racontez.

- Расскажите нам об этом, пожалуйста.
- Расскажи нам об этом, пожалуйста.

Racontez-moi cela, je suis toute ouïe.

Расскажи мне об этом. Я весь внимание.

- Ne raconte pas d'histoires !
- Ne racontez pas d'histoires !

Вы сказки не рассказывайте!

- Raconte-nous une histoire.
- Racontez-nous une histoire.

- Расскажи нам историю.
- Расскажите нам историю.

Racontez-moi un peu ce que vous avez fait.

Ну расскажите, чем занимались.

- Pourquoi me racontez-vous ça ?
- Pourquoi me racontes-tu ça ?

- Зачем ты мне это говоришь?
- Почему ты мне это говоришь?
- Зачем вы мне это говорите?

S'il vous plaît, racontez-moi ce que Tom a dit.

Пожалуйста, объясните мне, что сказал Том!

- Raconte-moi ton premier baiser.
- Racontez-moi votre premier baiser.

- Расскажи мне о своём первом поцелуе.
- Расскажите мне о своём первом поцелуе.

Ils ont tous besoin de couler ensemble, racontez une histoire.

Все они должны течь вместе, расскажите историю.

- Raconte-nous une histoire de fantômes.
- Racontez-nous une histoire de fantômes.

- Расскажи нам историю про привидения.
- Расскажите нам историю про привидения.

- Il est évident que vous racontez un mensonge.
- C'est évident que tu as menti.

Ты явно соврал.

- Raconte-nous l’histoire du début à la fin.
- Racontez-nous l'histoire du début à la fin.

Расскажи нам эту историю от начала до конца.

- S'il te plaît, raconte-moi ce que Tom a dit.
- S'il vous plaît, racontez-moi ce que Tom a dit.

- Скажи мне, пожалуйста, что сказал Том.
- Скажите мне, пожалуйста, что сказал Том.

- Tu ne me dis jamais rien.
- Vous ne me dites jamais rien.
- Tu ne me racontes jamais rien.
- Vous ne me racontez jamais rien.

- Вы мне никогда ничего не рассказываете.
- Ты никогда ничего мне не рассказываешь.
- Ты никогда ничего мне не говоришь.
- Вы никогда ничего мне не говорите.
- Ты мне никогда ничего не рассказываешь.

- Ne le dis à personne.
- Ne le dites à personne.
- Ne le répète pas.
- Ne le répétez pas.
- Ne le racontez à personne.
- Ne le raconte à personne.

- Не говори никому об этом.
- Никому не говори.

- Ne me dites pas ce que je sais déjà !
- Ne me dis pas ce que je sais déjà !
- Ne me racontez pas ce que je sais déjà !
- Ne me raconte pas ce que je sais déjà !

- Не говори мне то, что я уже знаю.
- Не говорите мне то, что я уже знаю.
- Не рассказывай мне то, что я уже знаю.
- Не рассказывайте мне то, что я уже знаю.

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le conte à personne !
- Ne le raconte à personne !
- Ne le racontez à personne !
- Ne le contez à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

Никому об этом не рассказывай!