Translation of "Placé" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Placé" in a sentence and their russian translations:

Ils l'ont placé en isolement.

Они поместили его в изоляцию.

Qui a placé ce papier ici ?

Кто положил сюда эту бумагу?

Il a été placé en isolement.

Его посадили в камеру.

Il a placé l'échelle contre la clôture.

Он приставил к стене лестницу.

Il est placé devant un dilemme moral.

Он поставлен перед моральной дилеммой.

Tom est bien placé pour le savoir !

Кому, как не Тому, об этом знать!

Quand le matériau est placé dans le corps,

Поэтому после имплантирования такого материала, или скаффолда,

L'ordinateur est placé à la gauche des femmes.

Компьютер расположен слева от женщин.

Tom a été placé en garde à vue.

Том был помещён под стражу.

- Je fus placé.
- Je fus conduit à ma place.

Меня проводили до моего места.

Le criminel a été arrêté et placé en prison.

- Преступник был задержан и посажен в тюрьму.
- Преступника задержали и посадили в тюрьму.

L'accent sur ce mot est placé sur la deuxième syllabe.

- В этом слове ударение на второй слог.
- В этом слове ударение падает на второй слог.

Tom a placé les cadeaux sous le sapin de Noël.

Том положил подарки под ёлку.

Mais pour l'utilisateur, c'est qui ils veux être placé au sommet.

но для пользователя, кто они хотим быть размещены наверху.

Tom a placé un coussin sur le sol et s'est assis dessus.

Том положил на пол подушку и сел на неё.

L'ancien rival de Lannes, le maréchal Bessières, est placé sous son commandement provisoire.

Старый соперник Ланна маршал Бессьер был передан под его временное командование.

Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul.

И даже на самом высоком троне на свете мы сидим только на нашей заднице.

Pourriez-vous composer le numéro pour moi ? Le téléphone est placé trop haut.

Не могли бы Вы набрать номер за меня? Телефон висит слишком высоко.

En même temps si un bloc de pierre est placé toutes les 4 minutes

в то же время, если один каменный блок размещается каждые 4 минуты

à savoir le fait que la bouche minuscule avec individuellement placé sur le dessus

другими словами, положив их один за другим с маленькими ртами

Moreau était exilé; Macdonald fut placé sous surveillance policière et se retira dans sa

Моро был сослан; Макдональд был помещен под наблюдение полиции и с позором

Si haut que l'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul.

И даже на самом высоком из земных престолов сидим мы на своем заду.

- Tom n'est pas dupe.
- Tom est mieux placé pour le savoir.
- Tom est plus avisé.

- Том лучше знает.
- Тому лучше знать.

- Tom était bien placé pour le savoir.
- Tom était plus avisé.
- Tom n'était pas dupe.

Тому было лучше знать.

Au lieu de cela, il a été contraint à la retraite et placé sous surveillance policière.

Вместо этого он был вынужден уйти в отставку и находиться под наблюдением полиции.

La crise des missiles de Cuba a placé le monde au bord de la guerre nucléaire.

Карибский кризис поставил мир на грань ядерной войны.

Peut-être que l'homme le mieux placé pour fournir des réponses était le plus grand spécialiste des fusées de la NASA, Werner

Возможно, лучше всех мог дать ответы главный ученый-ракетостроитель НАСА Вернер

- Ma mère a posé un grand vase sur l'étagère.
- Ma mère posa un grand vase sur l'étagère.
- Ma mère a placé un grand vase sur l'étagère.
- Ma mère plaça un grand vase sur l'étagère.

Мама поставила на полку большую вазу.

- Le placard restera là où je l'ai placé, il n'y a là-dessus aucun doute.
- L'armoire restera là où je l'ai placée, il n'y a là-dessus aucun doute.
- L'armoire restera là où je l'ai mise, il n'y a là-dessus aucun doute.
- Le placard restera là où je l'ai mis, il n'y a là-dessus aucun doute.

Шкаф останется стоять там, куда я его поставил, можете не сомневаться.