Translation of "Clôture" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Clôture" in a sentence and their russian translations:

- Tu peindras la clôture demain.
- Vous peindrez la clôture demain.

Завтра покрасишь забор.

J'ai repeint la clôture.

Я перекрасил забор.

J'ai escaladé la clôture.

Я перелез через забор.

Tom peindra la clôture demain.

Том покрасит забор завтра.

Il a escaladé la clôture.

Он перелез через забор.

Notre clôture est en fer.

- Наш забор сделан из железа.
- Наш забор железный.

Tu peindras la clôture demain.

Завтра покрасишь забор.

Nous peindrons la clôture demain.

Мы покрасим ограду завтра.

Tom a peint la clôture.

Том покрасил забор.

J'ai peint la clôture aujourd'hui.

Я сегодня покрасил забор.

La clôture est peinte en vert.

Ограда выкрашена в зелёный цвет.

Marie adore sa clôture de bambous.

Мари нравится её бамбуковый забор.

L'un des taureaux abattit la clôture.

Один из быков повалил забор.

J'ai peint la clôture en blanc.

Я покрасил забор в белый цвет.

Il a placé l'échelle contre la clôture.

Он приставил к стене лестницу.

Ils ont peint la clôture en vert.

Они покрасили ограду в зелёный цвет.

Son cheval sauta par-dessus la clôture.

- Его лошадь перескочила через изгородь.
- Её лошадь перескочила через изгородь.

On m'a aidé à peindre la clôture.

Мне помогли покрасить забор.

Deux enfants sont assis sur la clôture.

- Двое детей сидят на заборе.
- Два ребёнка сидят на заборе.

Je n'avais pas besoin de peindre la clôture.

Мне не нужно было красить забор.

Je n'eus pas besoin de peindre la clôture.

Мне не понадобилось красить забор.

Je dois toujours finir de peindre la clôture.

- Мне ещё надо забор докрасить.
- Мне ещё забор докрашивать.

Quelle hauteur devrait avoir la clôture de la maison ?

Какой высоты должен быть забор вокруг дома?

Le jardin est séparé du chemin par une clôture.

Сад отделён от дороги изгородью.

Il y a une clôture autour de la maison.

Вокруг дома есть забор.

Il a construit une clôture autour de sa maison.

Он построил забор вокруг дома.

Le bâtiment est entouré d'une clôture de fils barbelés.

Здание окружено забором из колючей проволоки.

Je n'ai pas eu besoin de peindre la clôture.

Мне не понадобилось красить забор.

Ils veulent bâtir une clôture autour de leur maison.

Они хотят построить забор вокруг своего дома.

Un garçon et une fille sont assis sur la clôture.

Мальчик и девочка сидят на заборе.

J'ai vu un chien blanc sauter par-dessus la clôture.

Я видел, как белая собака перепрыгнула через забор.

Elle était trop petite pour voir par-dessus la clôture.

Её роста не хватало, чтобы посмотреть через забор.

Je pense que c'est Tom qui a peint la clôture.

Я думаю, это Том забор покрасил.

Cela nous a pris trois heures de peindre la clôture.

Мы покрасили забор за три часа.

Avez-vous regardé la cérémonie de clôture des Jeux olympiques?

- Ты смотрел церемонию закрытия Олимпийских игр?
- Вы смотрели церемонию закрытия Олимпийских игр?

Tu devrais profiter du beau temps pour peinturer la clôture.

Ты должен воспользоваться погодой и покрасить забор.

- Le moment embarrassant quand votre voisin voit que vous cassez sa clôture.
- Le moment inconfortable quand ton voisin te voit casser sa clôture.

Этот неловкий момент, когда ваш сосед видит, что вы сломали его забор.

- Son cheval sauta par-dessus la clôture.
- Son cheval sauta par-dessus la palissade.

Его лошадь перескочила через изгородь.

- Je n'ai pas eu besoin de peindre la clôture.
- Je n'ai pas eu besoin de peindre la palissade.
- Je n'eus pas besoin de peindre la clôture.
- Je n'eus pas besoin de peindre la palissade.

Мне не понадобилось красить забор.