Translation of "Moral" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Moral" in a sentence and their russian translations:

Troisièmement, le moral.

В-третьих, боевой дух.

Il avait le moral.

- Он был в прекрасном настроении.
- У него было хорошее настроение.

Elle garde le moral.

Она не падает духом.

Il garde le moral.

Он не падает духом.

- Je veux te remonter le moral.
- Je veux vous remonter le moral.

- Я хочу вас подбодрить.
- Я хочу тебя подбодрить.

Elle n'a pas le moral aujourd'hui.

Она сегодня в унынии.

Je veux te remonter le moral.

Я хочу тебя подбодрить.

- Nous essayâmes de lui remonter le moral.
- Nous avons essayé de lui remonter le moral.

Мы старались его подбодрить.

Est-ce une bonne remontée du moral?

Это хороший подъем духа?

Un bébé n'a pas de sens moral.

У ребёнка нет моральных ориентиров.

Il est placé devant un dilemme moral.

Он поставлен перед моральной дилеммой.

Ils essayèrent de me remonter le moral.

Они попытались меня подбодрить.

Tom essaya de remonter le moral de Marie.

Том попытался приободрить Мэри.

- J'ai essayé de le remonter.
- J'essayai de le remonter.
- J'ai essayé de lui remonter le moral.
- J'essayai de lui remonter le moral.

- Я пытался ободрить его.
- Я пытался приободрить его.
- Я пыталась ободрить его.
- Я пыталась приободрить его.

Un bain de soleil, ça fait du bien au moral.

Солнечные ванны поднимают настроение.

- Ils ont essayé de me remonter.
- Ils ont essayé de me remonter le moral.
- Elles ont essayé de me remonter.
- Elles ont essayé de me remonter le moral.
- Ils essayèrent de me remonter le moral.
- Elles essayèrent de me remonter le moral.
- Ils essayèrent de me remonter.
- Elles essayèrent de me remonter.

- Они пытались меня развеселить.
- Они попытались меня подбодрить.

Les amis de Tom ont essayé de lui remonter le moral.

Друзья Тома старались его подбодрить.

- Nous essayâmes de le remonter.
- Nous essayâmes de lui remonter le moral.
- Nous avons essayé de le remonter.
- Nous avons essayé de lui remonter le moral.

Мы старались его подбодрить.

Lorsque le temps reste aussi maussade, mon moral est aussi à zéro.

Когда погода стоит такая хмурая, настроение у меня тоже на нуле.

J'ai essayé de lui remonter le moral, mais elle n'a fait que pleurer.

Я пытался её подбодрить, но она только и делала, что плакала.

Même si tous les pays du monde et tous les médias reconnaissent la légitimité de ce régime raciste, il restera toujours raciste sur le plan moral.

Даже если все страны мира и все СМИ признают законность этого расистского режима, в моральном отношении он всё равно останется расистским.

Aucune forme de racisme ou de colonialisme ne doit être justifiée sous aucun prétexte que ce soit, fut-il politique, historique, religieux, moral ou sécuritaire. Ce que fait cet État raciste et colonialiste est absolument inacceptable et doit être dénoncé.

Никакой вид расизма и колониализма не может быть оправдан никакими соображениями политического, исторического, религиозного, морального, защитного или какого-либо иного характера. Любые расистские и колониалистские действия государства являются совершенно неприемлемыми и подлежат осуждению.

En Nekhludov, comme en tout homme, il y avait deux hommes. Il y avait l’homme moral, disposé à ne chercher son bien que dans le bien des autres ; et il y avait l'homme animal, ne cherchant que son bien individuel et prêt à sacrifier pour lui le bien du monde entier.

В Нехлюдове, как и во всех людях, было два человека. Один - духовный, ищущий блага себе только такого, которое было бы благо и других людей, и другой - животный человек, ищущий блага только себе и для этого блага готовый пожертвовать благом всего мира.