Translation of "Papier" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Papier" in a sentence and their russian translations:

- Je veux du papier.
- J'ai besoin de papier.
- Il me faut du papier.

Мне нужна бумага.

Ce papier toilette est comme du papier émeri.

Эта туалетная бумага на ощупь как наждачная.

Pierre, papier, ciseaux.

Камень, ножницы, бумага.

Ciseau, pierre, papier.

Камень, ножницы, бумага.

- Tom a plié le papier.
- Tom plia le papier.

Том сложил бумагу.

- Cette boîte est faite en papier.
- Cette boîte est en papier.
- Cette boîte est faite de papier.

Эта коробка сделана из бумаги.

Je veux du papier.

Мне нужно немного бумаги.

J'ai besoin de papier.

Мне нужна бумага.

Ce papier est blanc.

Эта бумага белая.

Le papier brûle facilement.

Бумага легко горит.

As-tu du papier ?

У тебя есть бумага?

Le papier est blanc.

Бумага белая.

Le papier brûle rapidement.

- Бумага горит быстро.
- Бумага быстро горит.

Mets-le sur papier.

- Запиши это.
- Запишите это.

J'ai brulé le papier.

- Я сожгла бумагу.
- Я сжёг бумагу.

- Elle n'avait plus de papier.
- Elle ne disposait plus de papier.

У неё закончилась бумага.

- Je fis un avion de papier.
- J'ai fait un avion de papier.
- J'ai fait un avion en papier.

Я сделал бумажный самолётик.

- En as-tu fini avec le papier ?
- En avez-vous fini avec le papier ?
- As-tu fini avec le papier ?
- Avez-vous fini avec le papier ?

Ты дочитал газету?

- J'ai été déçu par votre papier.
- J'ai été déçu par ton papier.

Я был разочарован Вашей работой.

- Je fis un avion de papier.
- J'ai fait un avion de papier.

Я сделал бумажный самолётик.

- Coupe le papier en deux moitiés.
- Coupez le papier en deux moitiés.

- Разрежь бумагу на половинки.
- Разрежьте бумагу на половинки.
- Разрежьте бумагу пополам.
- Разрежь бумагу пополам.

Au papier toilette double épaisseur.

двухслойной туалетной бумаге,

L'imprimeur a besoin de papier.

В принтер нужно вставить бумагу.

Le papier buvard absorbe l'encre.

Промокательная бумага впитывает чернила.

N’importe quel papier conviendra parfaitement.

Любая бумага подойдёт.

Prêt, pierre-papier-ciseaux ! Égalité !

Камень, ножницы, бумага, раз, два, три! Ничья!

C'est juste un presse-papier.

Это всего лишь пресс-папье.

Ce papier est-il blanc ?

Эта бумага белая?

Les chèques sont en papier.

Чеки бумажные.

Elle n'avait plus de papier.

У неё закончилась бумага.

Il nous faut du papier.

Нам нужна бумага.

Elle l'enveloppa dans du papier.

- Она завернула это в бумагу.
- Она завернула его в бумагу.
- Она завернула её в бумагу.

Ce papier n'absorbe pas l'encre.

Эта бумага не впитывает чернила.

- Le papier a été inventé en Chine.
- Le papier fut en premier lieu inventé en Chine.
- Le papier fut inventé en Chine.

- Бумага была изобретена в Китае.
- Бумагу изобрели в Китае.

- Il n'y a pas de papier toilette.
- Il n'y a pas de papier hygiénique.

Нет туалетной бумаги.

- Le garçon confectionna un avion de papier.
- Le garçon confectionna un avion en papier.

Мальчик сложил бумажный самолётик.

- Vous avez fait un avion de papier.
- Ils ont fait un avion de papier.

Вы сделали бумажный самолётик.

- Ils ont fait un avion de papier.
- Elles ont fait un avion de papier.

Они сделали бумажный самолётик.

- Le garçon confectionna un avion de papier.
- Le garçon confectionna un avion en papier.
- Le garçon a confectionné un avion de papier.
- Le garçon a confectionné un avion en papier.
- C'est le garçon qui a confectionné un avion de papier.
- C'est le garçon qui confectionna un avion de papier.

- Мальчик сложил бумажный самолётик.
- Мальчик сделал самолётик из бумаги.

- L'avion de papier descendit lentement au sol.
- L'avion de papier glissa lentement vers le sol.
- L'avion en papier plana lentement vers le sol.

Бумажный самолётик медленно спланировал на землю.

Donnez-moi une feuille de papier.

Дайте мне лист бумаги.

Le papier fut inventé en Chine.

- Бумага была изобретена в Китае.
- Бумагу изобрели в Китае.

Elle fait une fleur en papier.

Она делает цветок из бумаги.

Nous achetons du papier toilette recyclé.

Мы покупаем туалетную бумагу, сделанную из вторично переработанной бумаги.

À qui est ce papier-ci ?

Чья это газета?

Les élèves se jetaient du papier.

Ученики бросались друг в друга бумажками.

Ce n'est qu'un bout de papier.

Это всего лишь клочок бумаги.

Toutes les fleurs sont en papier.

Все эти цветы - бумажные.

Je faisais un avion en papier.

Я делал бумажный самолётик.

Elle mit sur papier ses idées.

Она изложила свои идеи на бумаге.

Trier le papier est très important.

Переработка бумаги очень важна.

Ce porte-monnaie est en papier.

Тот кошелёк бумажный.

Un livre est fait de papier.

Книга сделана из бумаги.

Veuillez apporter une feuille de papier.

Принесите мне лист бумаги, пожалуйста.

Le papier noir absorbe la lumière.

Чёрная бумага поглощает свет.

Avez-vous le moindre papier d'identité ?

- У Вас есть какое-нибудь удостоверение личности?
- У Вас есть хоть какое-нибудь удостоверение личности?

Donne-moi une feuille de papier.

Дай мне лист бумаги.

Qui a inventé le presse-papier ?

- Кто изобрёл буфер обмена?
- Кто изобрёл папку-планшет?

J'ai fait un avion en papier.

- Я сделал бумажный самолётик.
- Я сделал самолётик из бумаги.

S'il vient, remettez-lui ce papier !

Если он придёт, отдайте ему эту бумагу.

S'il vient, remets-lui ce papier !

Если он придёт, отдай ему эту бумагу.

Coupez le papier en deux moitiés.

Разрежьте бумагу пополам.

Qui a placé ce papier ici ?

Кто положил сюда эту бумагу?

Tom déchira le papier en deux.

- Том разорвал бумагу пополам.
- Том разорвал бумагу на две части.
- Том порвал бумагу на две части.
- Том порвал бумагу пополам.

Il reste très peu de papier.

Осталось очень мало бумаги.

La table était recouverte de papier.

Стол был накрыт бумагой.

Cette boîte est faite en papier.

Эта коробка сделана из бумаги.

Coupe le papier en deux moitiés.

Разрежь бумагу пополам.

Le mariage représente plus qu'un papier.

Брак - это не просто бумажка.

Le papier est sous la table.

Бумага под столом.