Translation of "Pensons" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Pensons" in a sentence and their russian translations:

N'y pensons plus.

Давай больше не будем об этом думать.

Que pensons-nous?

О чем мы думаем?

- Nous pensons beaucoup à cela.
- Nous y pensons beaucoup.

Мы много об этом думаем.

Nous pensons qu'il viendra.

Мы думаем, что он придёт.

Ne pensons pas ainsi !

Не будем так думать!

Nous pensons tous savoir, et nous pensons tous que chacun sait,

Мы уверены в том, что все понимают масштабы проблемы,

Nous pensons à autre chose.

Мы думаем о другом.

Nous pensons pouvoir gérer cela.

Мы думаем, что сможем это уладить.

Nous pensons que c'est bien.

Мы думаем, что это хорошо.

Nous pensons que c'est leur problème,

Только проблема в них,

Alors regardons ça, pensons plus simple

тогда давайте посмотрим на это, давайте думать проще

Pensons à quelque chose comme ça

Давайте подумаем что-то вроде этого

Nous sommes ce que nous pensons.

Мы — это то, что мы думаем.

Nous pensons acheter une nouvelle voiture.

Мы думаем купить новую машину.

- Nous ne pensons pas que ce soit sérieux.
- Nous ne pensons pas que c'est sérieux.

Мы не думаем, что это серьёзно.

- Pourquoi veux-tu savoir ce que nous pensons ?
- Pourquoi voulez-vous savoir ce que nous pensons ?

Почему ты хочешь знать, о чём мы думаем?

Mais nous pensons qu'il est aussi atteignable.

Но также, я думаю, это вполне достижимо.

Nous pensons que le pire est passé.

Мы думаем, что худшее позади.

Nous pensons trop et ressentons trop peu.

Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем.

Nous pensons que c'est une bonne idée.

Мы думаем, что это хорошая идея.

Pensons-y et nous reviendrons vers vous.

давайте подумаем об этом и мы вернемся к вам.

- Nous pensons avoir trouvé un moyen de vous aider.
- Nous pensons avoir trouvé un moyen de t'aider.

- Думаем, мы нашли способ тебе помочь.
- Думаем, мы нашли способ вам помочь.

- Vous et moi ne pensons pas pareil.
- Toi et moi ne pensons pas de la même façon.

- Мы с тобой думаем по-разному.
- Мы с вами думаем по-разному.

Nous pensons qu'en choisissant la bonne approche scientifique

Мы полагаем, что при правильном научном подходе,

Pourquoi voulez-vous savoir ce que nous pensons ?

Почему ты хочешь знать, о чём мы думаем?

Nous pensons que nous faisons ce qu'il faut.

Мы считаем, что поступаем правильно.

Nous ne pensons pas, donc nous n'existons pas.

Мы не думаем, поэтому не существуем.

Nous ne disons pas ce que nous pensons.

- Мы не говорим того, что думаем.
- Мы говорим не то, что думаем.

Et pensons tous que la haine est un problème.

и все мы считаем ненависть проблемой.

Pensons comme ça maintenant. Tu es parti en vacances

Давайте думать так сейчас. Ты ушел в отпуск

Nous pensons que son nom de famille est Jackson.

Мы думаем, его фамилия - Джексон.

Nous pensons avoir trouvé un moyen de vous aider.

Думаем, мы нашли способ вам помочь.

Nous ne pensons pas que le travail soit terminé.

Мы не думаем, что работа закончена.

Nous pensons tous la même chose, j'en suis sûr.

Мы все думаем одно и то же, я в этом уверен.

Mes collègues et moi pensons qu'il s'agit de leurs poumons.

Мои коллеги и я думаем, что это были их лёгкие.

Pensons-nous que l'art est un luxe ou une nécessité ?

Считаем ли мы искусство роскошью или необходимостью?

Sommes-nous un peu en arrière et pensons-nous bêtement?

мы немного отстали и думаем глупо?

Et nous pensons que ce sera dans un million d'années

и мы думаем, что через миллион лет

Au contraire, nous pensons à vos enfants plus que vous

Напротив, мы думаем о ваших детях больше, чем вы

- Arrêtons de penser de cette manière.
- Ne pensons pas ainsi !

Не будем так думать!

Nous pensons que la mort remonte à quatorze heures vingt.

Мы полагаем, что смерть наступила в четырнадцать часов двадцать минут.

De quoi avons-nous peur ? Pensons-nous ne pas le mériter ?

Чего мы боимся? Нам кажется, что мы недостойны лучшего?

Avec les gens à travers le monde que nous le pensons,

у нас намного больше общего с людьми по всему миру,

Nous pensons que notre histoire est composée de seldjoukides et ottomans

мы думаем, что наша история состоит из сельджуков и османов

Considérons notre société et notre état autant que nous le pensons.

Давайте рассмотрим наше общество и государство так же, как мы думаем сами.

Alors que nous pensons que ce n'est pas tant que ça

Хотя мы думаем, что это не так уж много

Le langage a le pouvoir d'influencer la manière dont nous pensons.

Язык обладает силой придавать форму нашим мыслям.

Maintenant, si vous avez fait quelque chose mal, comme nous pensons

Теперь, если вы что-то сделали неправильно, как подумаем о

Nous pensons que nous sommes en avance en tant que technologie, non?

мы думаем, что мы впереди как технология, верно?

Nous pensons à eux donc c'est une situation très blessante et mauvaise

Мы думаем о них, так что это очень обидная и плохая ситуация

Nous pensons que c'est grâce à son travail acharné qu'il a réussi.

Мы думаем, что причина его успеха заключалась в тяжелой работе.

C’est ce que nous pensons déjà connaître qui nous empêche souvent d’apprendre.

Узнавать новое нам часто мешает то, что, как мы думаем, мы уже знаем.

Nous pensons tous que nous comprenons au premier regard et en un éclair

Мы все думаем, что улавливаем суть с первого взгляда,

Nous pensons que cela symbolise la curiosité insatiable de toute l'humanité pour explorer

Мы считаем, что это символ ненасытного любопытства всего человечества к исследованию

Mais dès que nous le disons, nous pensons qu'il y a une certaine confiance.

Но конечно, когда мы это говорим, мы рассчитываем на некоторое доверие.

Nous pensons donc que toute la matière a été générée à cette époque-là ;

Поэтому мы думаем, что вся материя появилась именно в то время.

Bien que nous pensons que c'est gratuit, cela nous rapporte des milliards de dollars.

Хотя мы думаем, что это бесплатно, это приносит нам миллиарды долларов.

Quand nous pensons aux rôles traditionnels des hommes et des femmes dans la société, nous pensons aux maris soutenant la famille, et aux femmes s'occupant de la maison et des enfants.

Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях.

Parfois nous ne pensons pas à ce que nous ferions s'ils nous donnaient une chance

иногда мы не думаем, что бы мы сделали, если бы они дали нам шанс

"Nous pensons généralement que les espaces publics et privés sont opposés. Mais l'anonymat existe-t-il

«Таким образом, мы обычно думаем о государственном и частном как противоположности. Но есть ли такая вещь

Ce qui fait la différence entre la pensée positive et la pensée négative, c'est ce sur quoi nous nous concentrons. Quand nous pensons à de belles choses, ou à nos chances d'accomplir de bonnes choses, nous concentrons nos pensées sur des choses bonnes, utiles et positives. Plus nous nous concentrons sur les pensées positives, plus nous créons de belles choses autour de nous.

Что является различием между положительным и отрицательным мышлением, так это то, на чём мы фокусируемся. Когда мы думаем о прекрасном или о наших шансах это прекрасное достичь, то наши мысли сосредотачиваются на чём-то хорошем, полезном и положительном. Чем больше мы сосредоточены на позитивных мыслях, тем больше красивых вещей мы создаём вокруг себя.