Translation of "N'y" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "N'y" in a sentence and their russian translations:

- N'y réponds pas !
- N'y répondez pas !

Не отвечай на это.

- N'y pensez plus !
- N'y pense plus !

- Не думай больше об этом.
- Не думайте больше об этом.

- N'y pensez pas.
- N'y pense pas.

- Не думай об этом.
- Не думайте об этом.

- N'y croyez pas !
- N'y crois pas !

Не верь этому!

- Ils n'y arriveront pas.
- Elles n'y arriveront pas.
- Ils n'y parviendront pas.
- Elles n'y parviendront pas.

- У них ничего не выйдет.
- У них ничего не получится.

- Ils n'y parviendront jamais.
- Ils n'y arriveront jamais.
- Elles n'y parviendront jamais.

У них никогда не получится.

- On n'y pouvait rien.
- On n'y pourrait rien.

С этим ничего нельзя было поделать.

- Ils n'y arrivent pas.
- Elles n'y arrivent pas.

- У них не получается.
- У них не получается это сделать.

- Il n'y parviendra pas.
- Il n'y arrivera pas.

- У него ничего не получится.
- У него ничего не выйдет.

- Elle n'y parviendra pas.
- Elle n'y arrivera pas.

- У неё ничего не получится.
- У неё ничего не выйдет.

- N'y pense pas trop.
- N'y pensez pas trop.

Не думай об этом слишком много.

- N'y pense même pas !
- N'y pensez même pas !

- Даже не думайте об этом!
- И думать забудьте!

- Elle n'y arrivera jamais.
- Elle n'y parviendra jamais.

У неё никогда не получится.

- Il n'y arrivera jamais.
- Il n'y parviendra jamais.

У него никогда не получится.

- Elle n'y arrivera pas.
- Elle n'y parviendra jamais.

У неё никогда не получится.

- Je n'y arrive pas.
- Je n'y parviens pas.

У меня не получается.

- Ils n'y croient pas.
- Elles n'y croient pas.

Они в это не верят.

- Vous n'y êtes pas autorisé.
- Vous n'y êtes pas autorisés.
- Vous n'y êtes pas autorisée.
- Vous n'y êtes pas autorisées.

Вам туда нельзя.

N'y allons pas !

- Давай не пойдём!
- Давайте не пойдём!

N'y pensons plus.

Давай больше не будем об этом думать.

N'y croyez pas !

Не верьте этому!

N'y pense pas.

Не думай об этом.

N'y pensez plus !

Не думайте больше об этом.

N'y pense plus !

Не думай больше об этом.

N'y pensez pas.

Не думайте об этом.

N'y va pas !

Не ходи туда!

- Il n'y a personne.
- Il n'y a personne, là.

Там никого нет.

- Si tu n'y vas pas, je n'y vais pas non plus.
- Si vous n'y allez pas, je n'y vais pas non plus.

- Если вы не идёте, то и я не пойду.
- Если ты не идёшь, то и я не пойду.

- Il n'y a rien ici.
- Il n'y a rien là.

- Там ничего нет.
- Там пусто.

- N'y mets pas le nez.
- N'y mettez pas le nez.

Не суйте туда свой нос.

- Il n'y a plus d'embouteillage.
- Il n'y a pas d'embouteillage.

Пробки нет.

- Elle n'y était même pas.
- Il n'y était même pas.

Его там даже не было.

- Il n'y a pas d'espoir.
- Il n'y a aucun espoir.

- Нет надежды.
- Надежды нет.

- Il n'y avait rien.
- Il n'y avait rien là-bas.

Там ничего не было.

- Je n'y ai jamais pensé.
- Je n'y ai jamais songé.

- Никогда об этом не думал.
- Я никогда не думал об этом.

- Il n'y a pas d'issue.
- Il n'y a pas d'échappatoire.

Спасения нет.

- Je n'y suis pas intéressé.
- Je n'y suis pas intéressée.

Мне это не интересно.

- Je n'y étais pas préparé.
- Je n'y étais pas préparée.

Я не был к этому готов.

- Il n'y a pas d'erreur.
- Il n'y a aucune erreur.

Никакой ошибки нет.

- Je n'y avais pas pensé.
- Je n'y avais pas songé.

- Я об этом не подумал.
- Об этом я не подумал.

- Nous n'y avons pas pensé.
- Nous n'y avons pas songé.

- Мы об этом не подумали.
- Об этом мы не подумали.

- Je n'y suis jamais retourné.
- Je n'y suis jamais retournée.

Я так и не вернулся.

- Nous n'y sommes pas habitués.
- Nous n'y sommes pas habituées.

Мы к этому не привыкли.

- Il n'y est pas très bon.
- Il n'y excelle pas.

Он в этом не очень силён.

- N'y réfléchissez pas ! Faites-le !
- N'y réfléchis pas ! Fais-le !

- Не думай об этом. Делай.
- Не думайте об этом. Делайте.

- Nous n'y sommes pas prêts.
- Nous n'y sommes pas prêtes.

- Мы не готовы к этому.
- Мы к этому не готовы.

- N'y vas-tu vraiment pas ?
- N'y allez-vous vraiment pas ?

- Вы действительно не идёте?
- Ты действительно не идёшь?

- Tu n'y crois même pas.
- Même toi tu n'y crois pas.
- Toi-même tu n'y crois pas.
- Tu n'y crois pas toi-même.

Ты и сам в это не веришь.

Je n'y crois pas !

Невероятно!

Il n'y est pas

он не в этом

L'argent n'y fera rien.

- Деньги тут ничего не решат.
- Деньгами тут не поможешь.

Personne n'y comprend rien.

- В этом никто не разбирается.
- В этом никто ничего не понимает.

On n'y peut rien.

- С этим ничего не поделаешь.
- Тут ничего не поделаешь.

Je n'y crois plus.

Я больше не верю этому.

Je n'y comprends goutte.

- Я в этом ни черта не понимаю.
- Я в этом ни черта не смыслю.

On n'y pouvait rien.

С этим ничего нельзя было поделать.

On n'y pourrait rien.

Мы ничего не смогли бы с этим поделать.

Je n'y arriverai jamais.

- У меня никогда не получится.
- У меня в жизни ничего не получится.
- Я никогда не добьюсь успеха.

Je n'y compterais pas.

Я бы на это не рассчитывал.

Il n'y arrive pas.

- У него ничего не получается.
- У него не получается.

Elle n'y parviendra pas.

- У неё ничего не получится.
- У неё ничего не выйдет.

Il n'y arrivera pas.

- У него ничего не получится.
- У него ничего не выйдет.

Je n'y crois pas.

Я в это не верю.

N'y allez pas maintenant.

- Не ходи туда сейчас.
- Не ходите туда сейчас.

Elle n'y arrive pas.

- У неё не получается.
- У неё ничего не получается.

On n'y voit goutte.

- Не видно ни зги.
- Ни зги не видать.

Il n'y avait personne.

- Никого не было.
- Там никого не было.

Je n'y travaille plus.

Я там больше не работаю.

Tom n'y arrivera jamais.

У Тома никогда не получится.

Je n'y peux rien.

Ничем не могу помочь.

Personne d'autre n'y était.

- Там никого больше не было.
- Больше там никого не было.

Personne n'y est préparé.

К этому никто не готов.

Je n'y songerais pas.

- Я бы не думал об этом.
- Я бы не думала об этом.

Personne n'y est admis.

- Никому нельзя туда входить.
- Туда никого не пускают.

On n'y comprend rien.

Мы в этом ничего не понимаем.

Ça n'y est plus.

- Там этого уже нет.
- Его там уже нет.
- Её там уже нет.

Il n'y a personne.

Там никого нет.

N'y va pas maintenant !

Не ходи сейчас туда!

Je n'y pense pas.

Я об этом не думаю.

Tom n'y croira pas.

- Том в это не поверит.
- Том не поверит этому.

Je n'y arrive pas.

- У меня ничего не получается.
- Мне ничего не удаётся.

Personne n'y va plus.

Никто туда больше не ходит.

Ils n'y arriveront pas.

- У них ничего не выйдет.
- У них ничего не получится.

Je n'y penserais pas.

Я бы об этом не подумал.

Je n'y parviens pas.

У меня не получается.