Examples of using "Patrie" in a sentence and their russian translations:
Я люблю свою Родину.
Когда дело доходит до родины
Мы защищаем свою родину.
Родина - это не место, родина - это чувство!
Моя родина - это мой язык.
Вставайте, сыны отечества!
Бразилия - моя родина.
- Моя родина - весь мир.
- Весь мир мне дом родной.
Норвегия - моя новая родина.
Они сражались за родину.
Его родная страна — Грузия.
Том умер за родину.
Мария умерла за родину.
Франция - моя вторая родина.
Моя родина - французский язык.
Моя родина - португальский язык.
У рабочих нет родины.
Родина или смерть; мы победим.
Россия — родина слонов.
Они сражались за свою страну.
Мы готовы защищать родину.
Единство, справедливость и свобода для немецкой родины!
Где хорошо, там и родина.
Отрадно и почетно умереть за отечество.
Я скучаю по родине.
Мы будем сражаться до последнего вздоха, защищая нашу Родину!
Отрадно и почетно умереть за отечество.
Франция, я покидаю тебя; как идеал ты мне нравишься больше, чем в качестве дома родного.
Сегодня в России отмечают День защитника Отечества.
Мария умерла за родину.
Твоя родина там, где ты чувствуешь себя дома.
Дух патриотизма берет свое начало в семейной любви.
Где родился, там и пригодился.
Счастья и мира тебе, Германия, наше отечество. Весь мир тоскует по миру. Дайте народам свою руку!
Дом птицы - лес, дом рыбы - река, дом пчелы - цветок, дом детей - Китай. Мы с детства любим нашу родину, так же, как птички любят лес, рыбки любят реку, пчёлки любят цветы.
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...