Examples of using "Sentiment" in a sentence and their russian translations:
Вам знакомо это чувство?
Это чувство взаимно.
Внутренний голос не дремлет.
я вспомнила то чувство.
Мне знакомо это чувство.
Это чувство, возникающее,
Это чувство взаимно.
Чувство было взаимным.
Это чувство называется любовью.
Это чувство взаимно.
Мне знакомо это чувство.
- У меня такое же чувство.
- У меня похожее чувство.
Я помню это чувство.
У меня такое чувство, что мы знакомы.
У меня такое чувство, что за нами кто-то наблюдает.
У меня такое чувство, что мы с тобой уже знакомы.
У большинства из нас смешанные чувства.
Но это чувство защищённости ложное и коварное.
Я чувствую, что он прав.
У меня такое чувство, что за мной кто-то наблюдает.
У меня такое чувство, что я тебя знаю.
У меня такое чувство, что я вас знаю.
- Я чувствовал, что ты это скажешь.
- Я чувствовал, что вы это скажете.
Повышается самооценка,
Вам знакомо это чувство?
Это чувство было со мной месяцами.
У неё было смутное чувство вины.
У меня такое чувство, что на нас кто-то смотрит.
Я чувствую, что готов к этому.
У меня такое чувство, что за нами кто-то наблюдает.
У молодых людей вообще нет чувства опасности.
- Я чувствовал, что риск оправдан.
- Я решил, что стоит рискнуть.
Ты считаешь, дни рождения - это важно?
- У меня такое чувство, что у тебя было что-то другое на уме.
- У меня такое чувство, что у вас было что-то другое на уме.
вспотевшие ладони, чувство нарастающей паники.
я был доволен, и казалось, что это надолго.
Между нами уже нет чувств.
Ревность — это, скорее всего, чувство неполноценности.
- Это было странное ощущение.
- Это было странное чувство.
Мне знакомо это чувство.
- Чувствую, ты будешь очень хорошим адвокатом.
- Чувствую, вы будете очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что ты будешь очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что вы будете очень хорошим адвокатом.
а гнев и сдержанность противоречат друг другу.
это причастность и сообщество.
так как он предлагает такой же вид интерактивного чувства.
Однако действовать мы должны оперативно.
Ужасно чувствовать, что тебя жалеют.
Я чувствую, что перевод перестал приносить удовольствие.
- Это было замечательное чувство.
- Это было удивительное чувство.
У меня такое чувство, что я её уже где-то встречал.
У меня было точно такое же чувство.
- У меня такое чувство, что ты не очень-то хочешь, чтобы я выиграл.
- У меня такое чувство, что ты не очень-то хочешь, чтобы я выиграла.
- У меня такое чувство, что вы не очень-то хотите, чтобы я выиграл.
- У меня такое чувство, что вы не очень-то хотите, чтобы я выиграла.
У меня такое чувство, что у тебя было что-то другое на уме.
У меня такое чувство, что у вас было что-то другое на уме.
У меня такое чувство, что у вас было что-то другое на уме.
Я не могу избавиться от ощущения, что что-то немного не так.
- У меня такое чувство, что вы не очень-то хотите, чтобы я остался.
- У меня такое чувство, что ты не очень-то хочешь, чтобы я остался.
любые эмоции, которые создают ощущение страха в вашем теле,
Но не заманили ли нас ложным чувством безопасности?
Антироссийские настроения в британском обществе значительно усилились.
Родина - это не место, родина - это чувство!
- У меня такое чувство, что у нас с тобой много общего.
- У меня такое чувство, что у нас с Вами много общего.
У меня такое чувство, что никто здесь не говорит нам правду.
Любовь - это не только чувство, но и искусство.
- У меня такое чувство, что мы с Вами уже знакомы.
- У меня такое чувство, что мы с тобой уже знакомы.
- У меня такое ощущение, что мы с Вами уже знакомы.
- У меня такое ощущение, что мы с тобой уже знакомы.
- Мне кажется, я тебя знаю.
- Мне кажется, мы знакомы.
- Мне кажется, я вас знаю.
- У меня такое чувство, что я тебя знаю.
- У меня такое чувство, что я вас знаю.
- У меня такое чувство, что мы знакомы.
- У меня чувство, что она придёт сегодня.
- У меня такое чувство, что она сегодня придёт.
У меня было точно такое же чувство.
У меня такое чувство, что ты не очень-то хочешь, чтобы я остался.
- У меня такое чувство, что ты не очень-то хочешь, чтобы я выиграл.
- У меня такое чувство, что ты не очень-то хочешь, чтобы я выиграла.
- У меня такое чувство, что вы не очень-то хотите, чтобы я выиграл.
- У меня такое чувство, что вы не очень-то хотите, чтобы я выиграла.
После прочтения его книги у меня такое ощущение, что я могу построить дом.
- У меня такое чувство, что вы мне чего-то ещё не сказали.
- У меня такое чувство, что ты мне чего-то ещё не сказал.
Мне кажется, я делаю успехи.
что она справится со своей страшной бедой. Это напомнило мне о проблемах в жизни, которые настигли меня самого.
"Том, у меня такое чувство, что мы с тобой говорим на разных языках!" - "What did you say, Mary?"
У меня такое чувство, что вы мне чего-то ещё не сказали.
Гм. Мне кажется, что я заблужусь, по какой бы дороге я ни пошёл.
- У меня такое ощущение, что я её уже где-то видел.
- У меня такое ощущение, что я её уже где-то встречал.
- У меня такое чувство, что я её уже где-то встречал.
Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.