Translation of "Lieu" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Lieu" in a sentence and their russian translations:

Ce qui n'a pas eu lieu aurait eu lieu si ce qui a eu lieu n'avait pas eu lieu.

- То, чего не случилось, случилось бы, если бы то, что случилось, не случилось.
- То, чего не произошло, произошло бы, если бы то, что произошло, не произошло.

C'est le lieu où la bataille a eu lieu.

- Это место, где произошло сражение.
- Это место, где состоялась битва.

- Ta vie a lieu maintenant.
- Votre vie a lieu maintenant.

Есть твоя жизнь сейчас.

- Au lieu de bavarder, travaille!
- Au lieu de bavarder, travaillez!

Вместо того чтобы болтать, работайте!

Mais au lieu d'opinions,

Но вместо мнений

C'est un lieu d'art.

Это место для искусства.

Le nom du lieu

название места

lieu probablement vers 986.

произошла, вероятно, около 986 ​​года

Ce lieu est sacré.

Это место священно.

Ce lieu me manque.

- Мне не хватает этого места.
- Я скучаю по этому месту.

Sans feu ni lieu.

Ни кола, ни двора.

Des erreurs ont lieu.

Ошибки случаются.

Quand a lieu l'entracte ?

Когда антракт?

Des concours ont eu lieu

соревнования были проведены

Gardez l'argent en lieu sûr.

Держите деньги в надёжном месте.

Vous êtes en lieu sûr.

Ты в безопасности.

La cérémonie aura lieu demain.

- Церемония состоится завтра.
- Церемония пройдет завтра.

Leur mariage a lieu demain.

Их свадьба завтра.

Travaille au lieu de bavarder !

Работай, а не разговаривай!

Demain a lieu son anniversaire.

- Завтра её день рождения.
- Завтра у нее день рождения.

Ta vie a lieu maintenant.

Твоя жизнь происходит сейчас.

Ce lieu me fait peur.

Это место меня пугает.

Au lieu de bavarder, travaille!

Вместо того чтобы болтать, работай!

L'opération a eu lieu hier.

Операция прошла вчера.

La réunion aura lieu demain.

Собрание состоится завтра.

Où a lieu le concert ?

Где концерт?

Agis au lieu de causer !

Действуй, а не болтай!

L'accident a eu lieu vendredi.

Авария произошла в пятницу.

- Ça arrivera.
- Ça aura lieu.

- Это случится.
- Это произойдёт.

Au lieu de bavarder, travaillez!

Вместо того чтобы болтать, работайте!

Le match n'aura pas lieu.

Матч не состоится.

Quand aura lieu la finale ?

Когда состоится финал?

- Cette conférence a lieu chaque année.
- Cette conférence a lieu tous les ans.

Эта конференция проходит каждый год.

En premier lieu, c'est trop cher, et en second lieu, je ne l'aime pas.

Во-первых, это слишком дорого, а, во-вторых, это мне не нравится.

Ce n'est pas le lieu idéal.

Нам здесь не место.

Un autre lieu pour les gens.

Ещё одно место для людей —

Au lieu d'apprendre à nos enfants

вместо того, чтобы учить наших детей

Ces changements ont bien eu lieu,

И всё же изменения произошли,

Le concert aura lieu dimanche prochain.

Концерт состоится в следующее воскресенье.

L'enfant pleure au lieu de rire.

Ребёнок плачет вместо того, чтобы смеяться.

La réunion aura lieu dimanche prochain.

- Встреча состоится в следующее воскресенье.
- Собрание состоится в следующее воскресенье.

Quel était ton lieu de résidence ?

Какой у тебя был дом?

Le match n'a pas eu lieu.

Матч не состоялся.

Quand les funérailles ont-elles lieu ?

Когда похороны?

Ce lieu est ouvert à tous.

Это место открыто для всех.

Cette conversation n'a jamais eu lieu.

Этого разговора никогда не было.

J'ai trouvé un lieu pour vivre.

Я нашёл, где мне жить.

Tout a eu lieu d'un coup.

Всё случилось внезапно.

La conférence aura lieu à Tokyo.

- Конференция пройдёт в Токио.
- Конференция состоится в Токио.

Quand est-ce supposé avoir lieu ?

- Когда это должно произойти?
- Когда это должно случиться?

Quand aura lieu la demi-finale ?

Когда состоится полуфинал?

Et, au lieu de les facturer,

и вместо того, чтобы заряжать их,

Au lieu de simplement télécharger l'infographie

вместо просто загрузка инфографики

Ce qui a eu lieu, a eu lieu. On ne peut pas faire marche arrière.

Что было, то было. Ничего уже не изменишь.

- Je me rendis sur le lieu des faits.
- Je me rendis sur le lieu du crime.

- Я пошёл на место преступления.
- Я отправился на место преступления.

- Au lieu de pleurer, tu ferais mieux d'agir !
- Au lieu de pleurer, vous feriez mieux d'agir !

Вместо того чтобы плакать, лучше бы действовали!

- Garde l'argent dans un endroit sûr.
- Gardez l'argent en lieu sûr.
- Garde l'argent en lieu sûr.

- Держи деньги в безопасном месте.
- Держи деньги в надёжном месте.
- Держите деньги в надёжном месте.

- Ils se précipitèrent sur le lieu de l'accident.
- Elles se précipitèrent sur le lieu de l'accident.
- Ils se sont précipités sur le lieu de l'accident.
- Elles se sont précipitées sur le lieu de l'accident.
- Ce sont eux qui se sont précipités sur le lieu de l'accident.
- Ce sont elles qui se sont précipitées sur le lieu de l'accident.

Они бросились на место происшествия.

Et des passerelles au lieu des rues,

и тротуары вместо улиц,

Les serpents adorent ce genre de lieu.

Змеям и всем остальным здесь нравится.

Mais aujourd'hui, ce lieu fermait ses portes.

А теперь завод закрывался.

Elle a lieu dans l'esprit du spectateur.

а в голове зрителя,

Un autre lieu fait pour les gens.

Ещё одно место для людей.

Un lieu ouvert, une salle de concert,

здание со свободным входом, концертный зал

Au lieu de l'utiliser, vous pouvez enquêter

вместо того, чтобы использовать его, вы можете исследовать

Le prochain concert aura lieu en juin.

Следующий концерт состоится в июне.

La cérémonie d'ouverture a eu lieu hier.

Церемония открытия состоялась вчера.

L'accident a eu lieu à un carrefour.

Авария произошла на перекрёстке.

Je regardais la télévision au lieu d'étudier.

Я смотрел телевизор вместо того, чтобы заниматься.

La compétition aura lieu également s'il pleut.

Соревнование состоится, даже если пойдёт дождь.

Comment cela a-t-il eu lieu ?

Как это произошло?

Qu'est-ce qui a eu lieu, exactement ?

Что именно произошло?

C'est ici que l'accident a eu lieu.

Вот здесь и произошла авария.

Le mariage aura lieu au printemps prochain.

Свадьба состоится следующей весной.

La Révolution française eut lieu en 1789.

Французская революция произошла в 1789 году.

- Ça arrivera.
- Ça surviendra.
- Ça aura lieu.

- Это случится.
- Это произойдёт.

Ce lieu est pratique pour se baigner.

Это место удобно для купания.

La réunion a lieu toutes les semaines.

Собрания проходят каждую неделю.

À quel endroit a eu lieu l'accident ?

Где случилась эта авария?

C'est le lieu où naquit mon père.

Это место, в котором родился мой отец.

Une foule se rassembla sur le lieu.

На месте преступления столпились зеваки.