Examples of using "Mêler" in a sentence and their russian translations:
Я запрещаю тебе в это вмешиваться!
- С какой стати мне вмешиваться?
- С чего это я должен вмешиваться?
Я не буду в это вмешиваться.
- Я предпочёл бы не вмешиваться.
- Я предпочёл бы в это не вмешиваться.
Я не хочу в это вмешиваться.
Я не могу в это вмешиваться.
Он не собирается вмешиваться в твои дела.
- Я попросил их не вмешиваться.
- Я попросила их не вмешиваться.
Ты можешь не вмешиваться в это дело?
Мы не хотим вмешиваться в ваши дела.
Не вмешивайтесь в чужие дела.
- Том не должен вмешиваться.
- Том не должен в это вмешиваться.
У нас нет никакого морального права вмешиваться в это дело.
Ты бы лучше не лез в чужие дела.
- Боб сказал Джейн не лезть в его дела.
- Боб сказал Джейн не вмешиваться в его дела.
Он никому бы не позволил вмешиваться в свои личные дела.
- Он никому не позволял вмешиваться в его личные дела.
- Он никому бы не позволил вмешиваться в свои личные дела.