Translation of "Mêler" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Mêler" in a sentence and their russian translations:

Je t'interdis de t'en mêler !

Я запрещаю тебе в это вмешиваться!

Pourquoi devrais-je m'en mêler ?

- С какой стати мне вмешиваться?
- С чего это я должен вмешиваться?

Je ne vais pas m'en mêler.

Я не буду в это вмешиваться.

Je préférerais ne pas m'en mêler.

- Я предпочёл бы не вмешиваться.
- Я предпочёл бы в это не вмешиваться.

Je ne veux pas m'en mêler.

Я не хочу в это вмешиваться.

Je ne peux pas me mêler de ça.

Я не могу в это вмешиваться.

Il ne compte pas se mêler de tes affaires.

Он не собирается вмешиваться в твои дела.

Je leur ai demandé de ne pas s'en mêler.

- Я попросил их не вмешиваться.
- Я попросила их не вмешиваться.

Peux-tu ne pas te mêler de cette affaire ?

Ты можешь не вмешиваться в это дело?

Nous ne voulons pas nous mêler de vos affaires.

Мы не хотим вмешиваться в ваши дела.

Vous ne devriez pas vous mêler des affaires des autres.

Не вмешивайтесь в чужие дела.

- Tom n’a pas à intervenir.
- Tom ne doit pas s'en mêler.

- Том не должен вмешиваться.
- Том не должен в это вмешиваться.

Nous n’avons moralement aucunement le droit de nous mêler de cette affaire.

У нас нет никакого морального права вмешиваться в это дело.

Tu ferais mieux de ne pas te mêler des affaires des autres.

Ты бы лучше не лез в чужие дела.

Bob a dit à Jane de ne pas se mêler de ses affaires.

- Боб сказал Джейн не лезть в его дела.
- Боб сказал Джейн не вмешиваться в его дела.

- Il ne permettrait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles.
- Il ne permettrait à personne de se mêler de ses affaires.

Он никому бы не позволил вмешиваться в свои личные дела.

- Il ne permettait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles.
- Il ne permettrait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles.
- Il ne permettrait à personne de se mêler de ses affaires.

- Он никому не позволял вмешиваться в его личные дела.
- Он никому бы не позволил вмешиваться в свои личные дела.