Translation of "S'en" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "S'en" in a sentence and their finnish translations:

- Tout le monde s'en tape.
- Qui s'en soucie ?

- Ketä vittu kiinnostaa?
- Ketä kiinnostaa vittuakaan?

- Personne ne s'en souvient.
- Personne ne s'en rappelle.

Kukaan ei muista.

Qui s'en souciait ?

- Ketä kiinnosti?
- Keitä kiinnosti?
- Kuka välitti?
- Ketkä välittivät?

Tom s'en souviendra.

Tom muistaa.

Tom s'en remettra.

Tomi toipuu kyllä.

On s'en est sortis.

Selvisimme täpärästi.

Tom s'en est allé?

- Lähtikö Tom?
- Menikö Tom?

- Il s'en alla l'air triste.
- Il s'en alla la mine dépitée.

Hän käveli pois surullinen ilme kasvoillaan.

- Qui s'en préoccupe ?
- Qui s'en soucie ?
- À qui ceci importe-t-il ?

Ketä kiinnostaa?

On s'en bat les couilles.

- Meitä ei kiinnosta vittuakaan.
- Meitä ei kiinnosta paskaakaan.

- Il s'en est presque tiré sans encombres.
- Il s'en tira presque sans encombres.

- Hän melkein pääsi pälkähästä.
- Hän oli vähällä päästä pälkähästä.

- Laisse-la partir !
- Laissez-la partir !
- Laisse-la s'en aller !
- Laissez-la s'en aller !

- Päästä hänestä irti!
- Päästä irti hänestä!
- Päästäkää hänestä irti!
- Päästäkää irti hänestä!
- Päästä hänet!
- Päästäkää hänet!
- Päästä hänet irti!
- Päästäkää hänet irti!
- Irrottakaa hänestä!
- Irrota hänestä!
- Päästä hänet vapaaksi!
- Päästäkää hänet vapaaksi!
- Vapauta hänet!
- Vapauttakaa hänet!
- Antakaa hänen mennä!
- Anna hänen mennä!

- Laisse-le partir !
- Laissez-le partir !
- Laisse-le s'en aller!
- Laissez-le s'en aller!

- Päästä hänet!
- Päästäkää hänet!
- Päästä hänet irti!
- Päästäkää hänet irti!
- Irrottakaa hänestä!
- Irrota hänestä!
- Päästä hänet vapaaksi!
- Päästäkää hänet vapaaksi!
- Vapauta hänet!
- Vapauttakaa hänet!
- Antakaa hänen mennä!
- Anna hänen mennä!

- Ils s'en sont bien débrouillés.
- Elles s'en sont bien débrouillées.
- Ils l'ont bien géré.
- Elles l'ont bien géré.
- Ils s'en sont bien sortis.
- Elles s'en sont bien sorties.
- Elles s'y sont bien prises.
- Ils s'y sont bien pris.
- Ils s'en sont bien occupé.
- Elles s'en sont bien occupé.

He hoitivat sen hyvin.

Abandonne ses coquillages et s'en va.

Se pudotti kotilot - ja ui pois.

Il est temps de s'en aller.

On aika lähteä.

C'est la seule manière de s'en sortir.

Se on ainoa reitti ylös.

Il essaie de s'en débarrasser tout en s'éloignant.

Hai yritti ravistella sen irti ja ui poispäin.

Il s'en est bien sorti pour un débutant.

Hän pärjäsi hyvin aloittelijaksi.

Il valait mieux s'en rendre compte avant d'être dedans.

Hyvä, että kävi näin, ennen kuin menimme vaunuun.

On doit retourner au rocher pour s'en servir d'abri.

Meidän pitää palata ja käyttää kivisuojaa.

Prenez de sages décisions, et on s'en sortira ensemble.

Tee fiksuja päätöksiä, niin selviämme täältä yhdessä.

Tom prit place derrière le volant et s'en alla.

- Tom istui kuljettajan paikalle ja ajoi pois.
- Tom istui kuljettajanpenkille ja ajoi tiehensä.

- Mon copain a copié mes devoirs et le prof s'en est aperçu.
- Mon copain a copié mes devoirs et la prof s'en est aperçue.
- Mon copain a copié mes devoirs et l'instituteur s'en est aperçu.
- Mon copain a copié mes devoirs et l'institutrice s'en est aperçue.

- Minun kaverini kopioi minun kotitehtäväni, ja opettaja huomasi sen.
- Mun kaveri kopsas mun läksyt ja ope huomas sen.

Même s'en mettre sur la peau peut causer des brûlures.

Sen joutuminen iholle voi aiheuttaa palovammoja ja rakkuloita.

On lui conseille de s'en tenir à un régime strict.

Häntä on neuvottu pitämään tarkkaa ruokavaliota.

- Il est temps de s'en aller.
- C'est l'heure de partir.

On aika lähteä.

Les mineurs s'en servaient pour apporter du matériel dans ces carrières.

Kaivostyöläiset käyttivät näitä - tarvikkeiden kuljettamiseen louhosten ympärillä.

Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.

Fysiikan opettajani ei välitä vaikka olen poissa tunneilta.

Je vais essayer de prendre la balle sans qu'il s'en aperçoive.

Yritän ottaa pallon hänen huomaamattaan.

On s'en est bien sortis jusqu'ici, mais les choses vont se corser.

Olemme pärjänneet hienosti tähän asti, mutta matka vaikeutuu huomattavasti.

Elle fournit de l'oxygène aux œufs avec son siphon et s'en occupe.

Se antoi munille happea suppilollaan ja huolehti niistä.

La petite partira à la dérive si personne ne s'en préoccupe trop.

Pieni tyttö menee hunningolle, jos kukaan ei hänestä välitä paljoakaan.

Une fois qu'une mauvaise habitude s'est installée, il est dur de s'en débarrasser.

Kun paha tapa kerran muodostuu, sen korjaaminen on vaikeaa.

On ne devrait pas s'en remettre aux forces militaires pour régler les conflits internationaux.

Aseisiin turvautuminen kansainvälisten erimielisyyksien sovittelemisessa ei ole suositeltavaa.

- Tatoeba: Là où les citations se meurent.
- Tatoeba: Là où les citations s'en vont mourir.

Tatoeba: Paikka, johon sitaatit menevät kuolemaan.

Mais chose étrange, plus on s'en approche, plus on se rend compte qu'il nous ressemble beaucoup.

Mutta kun niitä lähestyy, huomaa, että olemme monin tavoin samankaltaisia.

Il a essayé d'apprendre le grec mais il s'en est rapidement lassé et il a abandonné.

Hän yritti oppia kreikkaa mutta väsyi pian ja antoi periksi.

- Qui diable s'en soucie ?
- Qui en a quelque chose à secouer ?
- Qui en a quelque chose à foutre ?

- Kuka vittu muka välittää?
- Ketä vittu kiinnostaa?

Même s'en mettre sur la peau peut causer des brûlures. Mais si ces bâtons de feu ne sont pas toxiques,

Sen joutuminen iholle voi aiheuttaa oitis palovammoja ja rakkuloita. Jos nämä ovat nesteyttäviä pensastyräkkejä,

- Il est sur le point de sortir.
- Il est sur le point de partir.
- Il est sur le point de s'en aller.

Hän on lähdössä.

Malheureusement les gens ne s'en font pas parce qu'il s'agit d'un si petit serpent. Ils pensent que ça ira et ils ne vont pas à l'hôpital.

Valitettavasti ihmiset eivät reagoi pieneen käärmeeseen kovin voimakkaasti. He luulevat olevansa kunnossa, eivätkä he mene sairaalaan.