Translation of "Espagnols" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Espagnols" in a sentence and their russian translations:

Des Espagnols.

испанцев.

Mes parents sont espagnols.

- Мои родители — испанцы.
- Мои родители испанцы.
- Родители у меня испанцы.

Les Espagnols sont des gens sympathiques.

Испанцы — приятные люди.

En Espagne, les Espagnols parlent espagnol.

- В Испании испанцы говорят по-испански.
- Испанцы в Испании говорят по-испански.

Les Espagnols parlent très bien l'allemand.

Испанцы очень хорошо говорят по-немецки.

Les Espagnols ont deux noms de famille.

У испанцев две фамилии.

Combien de mots espagnols avez-vous appris hier ?

Сколько испанских слов вы вчера выучили?

Et ne sont pas faits pour analyser les sons espagnols,

и не адаптировался к восприятию звуков испанского языка,

L'unité est envoyée combattre les Espagnols sur le front des Pyrénées-Orientales,

Подразделение было отправлено сражаться с испанцами на фронте в Восточных Пиренеях,

Les soldats espagnols utilisaient de la poudre à canon qui ne produit pas de fumée.

Испанские солдаты использовали бездымный порох.

Je pense aussi que si les Espagnols n'avaient pas découvert l'Amérique latine, d'autres l'auraient fait peu après.

Я также думаю, что если бы испанцы не открыли Латинскую Америку, чуть позже это бы сделали другие.

Les soldats et les civils espagnols ont défendu la ville avec un courage légendaire, mais le leadership de Lannes

Испанские солдаты и гражданские лица защищали город с легендарной храбростью, но руководство

Les Espagnols, avec leurs chevaux, leurs épées et leurs lances, commencèrent à se livrer à d'étranges atrocités ; ils entrèrent dans les villages, les bourgs et les villages n'épargnant ni les enfants, ni les aînés, ni les femmes enceintes et parturientes ; ils leur ouvrirent les entrailles, les taillèrent en morceaux tels des agneaux emprisonnés dans leurs enclos. Ils firent des paris sur qui, d'un seul coup d'épée, trancherait et ouvrirait un homme en deux, ou qui, d'un seul coup, lui couperait la tête, ou même sur qui, d'un seul coup, ouvrirait mieux les entrailles d'un homme.

Испанцы на своих конях, с мечами и копьями стали учинять необычайные жестокости. Вступая в деревни и селения, они не оставляли в живых ни детей, ни стариков, ни беременных женщин, ни рожениц. Им вскрывали животы и разрезали на куски, словно забивали запертых в загоне баранов. Делались ставки, кто с одного удара меча разрежет жертву пополам или кто более умело и проворно с одного удара отсечёт голову и даже кто лучше одним ударом меча вскроет человеку внутренности.