Translation of "Domaines" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Domaines" in a sentence and their russian translations:

Est-ce que les domaines sont importants? Oui, les domaines comptent,

есть домены важны? Да, домены важны,

Dans des domaines comme l'ingénierie électrique.

в таких сферах, как электротехника.

Est-ce transférable dans d'autres domaines ?

Применяется ли в других сферах деятельности?

Devrait les expliquer dans les domaines internationaux

следует объяснить это в международных областях

Il avait du succès dans plusieurs domaines.

Он был успешен в нескольких областях.

Venant de différents institutions et de domaines divers

различных учреждений и дисциплин,

Le Japon a rejoint l'Amérique dans certains domaines.

Япония догнала Америку в некоторых областях.

Il est à l'aise dans de nombreux domaines.

Он отлично разбирается во многих областях.

- Qu'en est-il d'acheter domaines? Comme super court,

- Как насчет покупки домены? Как супер короткий,

Je pense qu'il y a des domaines très limités

Или, возможно, только в некоторых областях

Comme un mot, deux mots domaines. Est-ce important?

как одно слово, два слова домены. Это имеет значение?

domaines courts avec les mots-clés sont encore meilleurs,

короткие домены с ключевые слова еще лучше,

Et les gens l'appelaient des domaines de correspondance exacte.

и люди называли его точными доменами соответствия.

Donc, avec les USA en pointe dans le domaines des découvertes

Итак, если США были лидерами в эпоху открытий,

J'ai compris que tous les domaines de la science étaient interconnectés.

я поняла, что все сферы науки связаны.

domaines très longs avec les mots-clés ne sont pas aussi efficaces.

действительно длинные домены с ключевые слова не столь эффективны.

Vous perdez trop de cet anonymat, tous ces domaines viennent se confondre et se produit alors

Вы теряете слишком много мрака, что эти домены перетекают друг в друга и создают

Dans bien des domaines, ses opinions sont identiques aux miennes, mais pour les questions de politique étrangère, je ne suis pas d'accord avec lui.

Во многом его взгляды схожи с моими, но в вопросах внешней политики я с ним не согласен.

Quand exactement une langue est-elle considérée comme en danger ? Lorsque ses locuteurs cessent de l'employer, l'emploient dans de moins en moins de domaines, emploient moins de ses manières de parler, ou cessent de la transmettre à la génération suivante.

Когда именно язык считается вымирающим? Когда его носители прекращают им пользоваться, или используют его теперь только при некоторых определённых обстоятельствах, или применяют всё меньше выразительных возможностей языка, или уже не передают его следующему поколению.