Translation of "Ben" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Ben" in a sentence and their russian translations:

- Ben demande !
- Ben demandez !

Так попросите!

Ben demandez !

- Так спросите!
- Так спроси!
- Ну спрашивайте!
- Ну спрашивай!
- Так попросите!

L'avocat attendait Ben.

- Юрист ждал Бена.
- Адвокат ждал Бена.

Ben vas-y !

- Так давай!
- Так вперёд!

- Ben justement !
- C'est juste !

Точно!

Tu fais la vaisselle, Ben.

Помой посуду, Бен.

- Tiens donc !
- Ben dis donc !

- Да ладно!
- Да ты что!

Ben j'aimerais bien voir ça !

Да уж, хотел бы я на это посмотреть!

Ben a vécu à Singapour.

Бин жил в Сингапуре.

Ben, je ne sais pas.

Ну, не знаю.

Et son nom était Ben?

и его зовут Бен?

- Ben, ouais. - Je vous remercie

Бен, да. - Спасибо

Pour poser la question, Ben.

для вопроса, Бен.

Ben, tu n'as qu'à apprendre le finnois.

Ну так выучи финский.

Ben se mit les mains dans les poches.

Бен сунул руки в карманы.

- Bien sûr !
- Ben voyons !
- Sans doute !
- Mais ouais !

Конечно!

Ben a couru un 100 mètres avec Karl.

Бен пробежал стометровку с Карлом.

- Alors là, j'aurai tout vu !
- Ben, dis donc !

Где это видано?

T'as rien à dire ? Ben ferme ta gueule !

Тебе сказать нечего? Ну и заткнись!

Les Étasuniens fêtent la mort d'Osama ben Laden.

Американцы празднуют смерть Осамы бен Ладена.

- Cette question est de Ben, et il dit,

- Этот вопрос от Бена, и он говорит:

Ben a mentionné qu'il était au Royaume-Uni.

Бен упомянул, что он в Великобритании.

Ben a appris à faire du feu sans allumettes.

Бен научился разжигать костёр без спичек.

Ben, tu pourrais créer infographie sur des choses comme

Бен, ты мог бы создать инфографика на такие вещи, как

Ben est derrière eux, mais il devrait bientôt les rattraper.

Бен находится позади них, но вскоре он их догонит.

- Ben non, j'pense pas.
- Eh bien non, je ne pense pas.

Да не, я не думаю.

Je connais votre question, Ben, était principalement pour les médias sociaux,

Я знаю ваш вопрос, Бен, в основном для социальных сетей,

Donc j'espère que ça t'aide écrase-le sur le web, Ben,

Поэтому я надеюсь, что это поможет вам раздавить его в Интернете, Бен,

- Ben non, tu parles.
- Eh bien non, je n'y crois pas du tout.

Да ну не, ты чё.

Tatoeba : déjà entendu parler de batailles de phrases ? Ben ouais, c'est ce qu'on fait pour se détendre.

Татоэба: Когда-нибудь слышали о боях предложений? Да, вот что мы делаем для удовольствия.

« Dis un truc en français, pour voir. » « C’est-à-dire, un truc ? » « Je sais pas, un truc, n’importe quoi. » « Bonjour. Merci. Voilà. » « Pfff, t’es trop nul. » « Ben quoi, tu m’as dit de dire n’importe quoi ! »

"Скажи чего-нибудь по-французски, а?" - "Что значит чего-нибудь?" - "Ну не знаю, что-нибудь, всё равно что". - "Бонжур. Мерси. Вот". - "Да ну тебя". - "Так ты же сказал: всё равно что!"