Translation of "Tas" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Tas" in a sentence and their portuguese translations:

Quel tas de stylos !

Quantas canetas!

C'est un tas de conneries.

Isso é um monte de besteira.

Et un tas séparé de crânes.

e uma pilha separada de crânios.

- Quel galimatias !
- Quel tas de balivernes !

- Que completo absurdo.
- Que completo sem noção.

J'ai un tas de problèmes à résoudre.

Tenho muitos problemas para resolver.

Ça m'est arrivé des tas de fois.

Isso já aconteceu comigo várias vezes.

- Vous faites un tas de recherches Google.

- Você faz muitas buscas no Google.

J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.

Tive assim, durante a minha vida, muito contato com muitas pessoas sérias.

À cette époque, je faisais un tas d'erreurs.

Mas, nessa altura, estava a cometer muitos erros.

J'étais un détective. Je rassemblais un tas d'indices.

É como ser detetive. E juntamos todas as pistas lentamente.

J'achète des tas de trucs dans ce magasin.

- Eu compro muitas coisas naquela loja.
- Eu compro muitas coisas nessa loja.

Ça, c'est un tas de souvenirs de l'école

Isso aqui é um monte de recordações da pré-escola.

Ou alors, on cherche dans ce tas de tôle.

Ou podemos tentar no monte de ferro-velho.

Ça m'a fait penser à des tas de choses,

Então pensei sobre muitas coisas

Elle est chassée par tout un tas de prédateurs.

Porque há muitos tipos de predadores a caçá-lo.

Il a un tas de choses dans son sac.

Ele tem um monte de coisas em seu saco.

On parle espagnol dans tout un tas de pays.

- O espanhol é falado em um monte de países.
- O espanhol é falado em muitos países.

Sauf Vöggr, qui est traîné hors d'un tas de corps.

Exceto Vöggr, que é arrastado para fora de uma pilha de corpos.

On monte dans cette citerne ? Ou dans ce tas de tôle ?

Subimos e entramos no tanque? Ou vamos ao monte de ferro-velho?

Un tas de gens m'ont dit de ne pas manger là.

- Algumas pessoas me disseram para não comer lá.
- Um monte de gente me falou para não comer lá.

On escalade cette citerne ? Ou bien on explore ce tas de tôle ?

Subimos e entramos no tanque? Ou vamos ao monte de ferro-velho?

Mais au fond, il y a un tas de petits papiers de Moncho

mas no fundo do pacote há muitos papeizinhos do Moncho

Mais il faudrait que j'en mange un tas pour faire le plein d'énergie.

Mas teria de comer uma quantidade enorme para ter um aporte de energia significativo.

J'ai moi-même payé des tas de fois des amendes pour stationnement interdit.

- Eu próprio já paguei multas por estacionamento proibido algumas vezes.
- Eu mesmo já paguei multas por estacionamento proibido algumas vezes.

tas de gens qui ont tous leur dates dans l'URL de leur blog alors marchez

que tem a data na URL dos blogs delas.

Ils creusaient pour une nouvelle route et ils sont tombés sur un tas de squelettes, environ 50 impairs,

eles estavam cavando para uma nova estrada e encontraram uma pilha de esqueletos, cerca de 50,

Et l'on savait, qu'en ces lieux prospères, hommes et chevaux gisaient, enterrés en tas désordonné et bonifiaient la terre.

E sabia-se que, sobre estes lugares frutíferos, homens e cavalos deitaram enterrados em uma massa desordenada e bonificaram a terra.

- Un groupe de personnes moururent dans l'explosion.
- Un groupe de personnes sont mortes dans l'explosion.
- Un tas de gens sont morts dans l'explosion.

Um grupo de pessoas morreu na explosão.

Ton arrogance ne te conduira nulle part et les gens finiront par te laisser seul, comme un tas de merde dans une fosse septique.

A tua arrogância não te levará a lado nenhum e acabarás por ser abandonado num monte de merda de uma fossa qualquer.