Translation of "Protection" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Protection" in a sentence and their portuguese translations:

- C'est pour ta protection.
- C'est pour votre protection.

Isto é para sua proteção.

J'ai besoin de ta protection.

- Eu preciso de sua proteção.
- Eu preciso da sua proteção.
- Eu preciso de tua proteção.
- Eu preciso da tua proteção.

Elles attendent la protection de la nuit.

Todos à espera da proteção da noite.

Une fois construite, elle offre une protection incroyable.

Depois de construída, oferece uma proteção incrível.

Elle a requis la protection de la police.

Ela pediu proteção à polícia.

Mettez vos lunettes de protection, je vous prie !

Por favor, coloque os seus óculos de segurança.

D'après la Société de Protection de la Faune en Inde,

De acordo com a Sociedade de Proteção de Vida Selvagem da Índia,

Ses recherches l'ont éloigné de la protection de la crèche...

Na sua busca, afastou-se da proteção da creche

Le laissant sous la protection des étrangers que vous aviez conquis.

deixando-o sob a proteção dos estrangeiros que conquistastes.

Puis, deux ans plus tard, les services de protection de l'enfance

E depois, dois anos mais tarde, os Serviços de Proteção à Criança

Etre un individu requiert une certaine expérience de vie et l'expérience requiert la protection

Ter qualquer individualidade requer experiências na vida e experimentar exige as proteções

La banque est responsable de la protection de votre argent. Qui dit ça? La loi dit.

O banco é responsável por proteger seu dinheiro. Quem disse isso? A lei diz.

La protection absolue de la vie privée sur Facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité.

A proteção absoluta da vida privada no Facebook é uma ilusão, ela não existe na realidade.

En dépit de la protection du gouvernement, il fut la victime d'une tentative d'assassinat qui le tua.

Apesar da proteção do governo, ele sofreu um atentado que o matou.

Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur.

Todos têm direito à protecção dos interesses morais e materiais ligados a qualquer produção científica, literária ou artística da sua autoria.

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

Ninguém será sujeito a interferências arbitrárias em sua privacidade, família, casa ou correspondência, nem a ataques à sua honra e reputação. Toda pessoa tem direito à proteção da lei contra tais interferências ou ataques.