Translation of "Promit" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Promit" in a sentence and their portuguese translations:

Elle promit de l'épouser.

Ela prometeu casar-se com ele.

- Il promit de se marier avec elle.
- Il promit de l'épouser.

Ele prometeu casar-se com ela.

Tom promit à Mary de l'aider.

Tom prometeu à Mary que iria ajudá-la.

- Il promit de se marier avec elle.
- Il a promis de l’épouser.
- Il promit de l'épouser.

Ele prometeu casar-se com ela.

Il promit de le rencontrer au café.

Ele prometeu se encontrar com ele na cafeteria.

Tom promit qu'il ne ferait pas cela.

- Tom prometeu que não faria isso.
- Tom prometeu que ele não faria isso.
- O Tom prometeu que ele não faria isso.

Jim me promit de ne plus revenir.

Jim prometeu-me não vir novamente.

- Elle promit de l'épouser.
- Elle a promis de l'épouser.

Ela prometeu casar-se com ele.

- Tom a promis de dire la vérité.
- Tom promit de dire la vérité.

Tom prometeu dizer a verdade.

- Elle promit de ne pas sortir seule.
- Elle a promis de ne pas sortir seule.

Ela prometeu não sair sozinha.

La femme promit de faire un régime, d'arrêter de fumer et de faire des exercices physiques.

A mulher prometeu que faria regime, deixaria de fumar e praticaria exercícios físicos.

- Elle lui promit qu'elle le rencontrerait après l'école.
- Elle lui a promis qu'elle le rencontrerait après l'école.

Ela lhe prometeu que o encontraria após a escola.

- Il m'a promis qu'il ne le dirait à personne.
- Il me promit qu'il ne le dirait à personne.

Ele me prometeu que não diria a ninguém.

- Il fit ce qu'il promit de faire pour moi.
- Il a fait ce qu'il a promis de faire pour moi.

- Ele fez o que ele prometeu fazer para mim.
- Ele fez o que ele prometeu fazer por mim.

Dès qu'on put se fier à l'humide élément, / sitôt que de l'Auster l'heureux frémissement / promit à notre course une mer sans naufrage, / nos vaisseaux reposés s'élancent du rivage : / on part, on vole au gré d'un vent rapide et doux ; / et la ville et le port sont déjà loin de nous.

Assim que vemos condições de velejar, / quando o murmúrio do austro brando sobre as ondas / tranquilas ao mar alto nos convida, / por toda a praia as naus à água lançamos. / Então zarpamos barra afora, enquanto campos / e cidades recuam lentamente...