Translation of "Revenir" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Revenir" in a sentence and their portuguese translations:

Puis-je revenir ?

- Posso vir de novo?
- Posso vir outra vez?
- Posso voltar?

- Laisse-moi revenir vers toi !
- Laissez-moi revenir vers vous !

Deixe-me voltar para você.

Quand devrais-je revenir?

Quando devo voltar?

- Retournons !
- Nous devons revenir.

Nós voltaremos.

revenir sur votre site,

a irem ao seu site,

- Ne me faites pas revenir ici !
- Ne me fais pas revenir ici !

Não me faça voltar aqui.

Ils m'ont interdit, laissez-moi revenir dans, m'a interdit, laissez-moi revenir,

Eles me baniram, me deixaram voltar, baniram, me deixaram voltar,

Les requins vont-ils revenir ?

Os tubarões voltarão a aparecer?

Tom va bientôt revenir d'Australie.

- Tom vai voltar da Austrália logo.
- O Tom voltará da Austrália em breve.

Tu n'aurais pas dû revenir.

Você não deveria ter voltado.

Nous espérons revenir l'an prochain.

Esperamos regressar no próximo ano.

- Il lui conseilla de revenir immédiatement.
- Il lui a conseillé de revenir immédiatement.

Foi aconselhada por ele para voltar ao mesmo tempo.

- Je ne sais pas quand il va revenir.
- J'ignore quand il va revenir.

Não sei quando regressará.

- Pourriez-vous revenir un peu plus tard ?
- Pourrais-tu revenir un peu plus tard ?

Poderia voltar um pouco mais tarde?

Il va revenir sous trois heures.

- Voltará dentro de 3 horas.
- Ele voltará dentro de 3 horas.

Nous ne pouvons revenir en arrière.

Nós não podemos voltar.

Je viens de revenir en ville.

Acabei de voltar à cidade.

Il venait de revenir de Chine.

Ele voltara da China.

Il ne devrait pas revenir ici.

Ele não deveria voltar aqui.

Pourquoi voulez-vous revenir en Kabylie ?

Por que você quer voltar para Kabylie?

Il va revenir tout de suite.

Ele vai voltar imediatamente.

Je ferai tout pour faire revenir Tom.

Eu farei qualquer coisa para ter o Tom de volta.

Jim me promit de ne plus revenir.

Jim prometeu-me não vir novamente.

Leïla ne voulait pas revenir au camp.

Leila não quis voltar para o acampamento.

Tom demanda à Mary de revenir demain.

Tom pediu para a Mary voltar amanhã.

M'a interdit et ils me laissent revenir

me baniram, e depois eles me deixaram voltar

Que nous la ferons revenir sur la Terre,

e então retornar em segurança à Terra,

Pour revenir des ombres et retrouver la lumière.

Para regressarem das sombras para a luz.

Ibrahim Müteferrika ne devrait plus revenir sur l'événement

Ibrahim Müteferrika não deve mais voltar ao evento

Je ne sais pas quand il va revenir.

Não sei quando regressará.

Peut-être que nous devrions revenir plus tard.

Talvez devêssemos voltar mais tarde.

Je veux revenir à ce que c'était avant.

Quero voltar ao que existia antes.

Seras-tu encore là quand je vais revenir?

Você ainda estará aqui quando eu voltar?

Je lui ai dit de ne pas revenir.

- Eu lhe disse para não voltar.
- Eu disse a ele para não voltar.

Il s'y rendit, pour ne plus jamais revenir.

Ele foi lá, nunca voltou.

Pour revenir en arrière et nettoyer votre liste

que voltar e limpar sua lista

Si nous voulons revenir à l'argent de ce jour,

Se queremos retornar ao dinheiro daquele dia,

Je veux revenir sur ce problème de 58 dollars

Quero voltar a esta questão de 58 dólares

Je voudrais quitter cette ville et ne jamais revenir.

Queria sair desta cidade e não voltar nunca.

Pourrais-tu revenir ici, demain à 14 h 30 ?

- Você poderia voltar aqui amanhã às duas e meia?
- Vocês poderiam voltar aqui amanhã às duas e meia?

Il a quitté le Japon pour ne jamais revenir.

Ele saiu do Japão para nunca mais voltar.

Je ne devrais pas avoir à jamais revenir ici.

Eu nunca deveria ter voltado aqui.

- La récompense devrait me revenir !
- La récompense devrait m'en revenir !
- La récompense devrait m’être attribuée !
- La récompense devrait m’en être attribuée !

O prêmio deveria ser para mim!

On ne peut plus revenir en arrière. Il faut continuer !

Estou no ponto sem retorno. Estamos comprometidos!

C'est 100% gratuit et vous pouvez les amener à revenir

É 100% grátis e você pode fazer elas continuarem voltando

Et ça va les amener à revenir sur votre site

e isso vai fazer eles voltarem ao seu site

Essaie juste de revenir à la maison en un seul morceau.

- Tente voltar para casa inteiro.
- Tente voltar para casa inteira.

Et ne pas avoir à revenir au résultat de la recherche

e que não precise voltar para o resultado de busca

Et c'est un excellent moyen de amener les gens à revenir.

e é uma ótima maneira de fazer as pessoas retornarem.

Je peux y aller à la condition de revenir avant 5 heures.

Eu posso ir lá, com a condição de que eu volte antes das cinco.

En tout adulte se retrouve le désir secret de revenir à l'enfance.

Dentro de todos os adultos mora o desejo secreto de voltar à infância.

Vous pouvez revenir en arrière et mettre à jour le contenu ancien.

você pode voltar e atualizar conteúdo antigo.

- Quand pensez-vous qu'il va revenir ?
- Quand penses-tu qu'il sera de retour ?

Quando você acha que ele irá voltar?

Une fois ses 15 œufs pondus, elle doit revenir à son point de départ.

Assim que tiver depositado os 15 ovos, tem de voltar ao ponto de partida.

Il suffit de revenir en arrière et de récupérer un peu de nos ancêtres

Volte e conheça um pouco de nossos ancestrais

J'aimerais revenir en arrière dans le temps pour voir à quoi ressemblaient les dinosaures.

Eu gostaria de voltar no tempo para ver que aparência tinham os dinossauros.

Il quitta sa ville natale à l'âge de quinze ans pour ne jamais revenir.

Ele deixou sua cidade natal aos quinze anos para nunca mais voltar.

Au bout de 9 ans, en 2017, Luo a décidé de revenir dans le Jiangxi,

Depois de nove anos, Luo decidiu voltar para Jiangxi, em 2017,

Les gens de la communauté oui ils sont va continuer à revenir et voilà comment

na comunidade, elas vão continuar retornando".

- Il reviendra rapidement.
- Il va revenir bientôt.
- Il sera de retour sous peu.
- Il sera bientôt de retour.

Ele volta já.