Translation of "Rencontrer" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Rencontrer" in a sentence and their portuguese translations:

- J'aimerais te rencontrer.
- J'aimerais vous rencontrer.

- Gostaria de conhecer-te.
- Gostaria de conhecê-lo.
- Gostaria de conhecê-la.
- Gostaria de conhecê-los.
- Gostaria de conhecê-las.

- Tu devrais le rencontrer.
- Vous devriez le rencontrer.

Você deveria conhecê-lo.

J'aimerais la rencontrer.

Gostaria de me encontrar com ela.

« Ravi de vous rencontrer. » « Ravi de vous rencontrer également. »

"Prazer em te conhecer." "Prazer em te conhecer também."

- Où pourrai-je vous rencontrer ?
- Où pourrai-je te rencontrer ?

- Onde poderei encontrá-lo?
- Onde poderei encontrar você?
- Onde poderei encontrá-los?
- Onde poderei encontrar vocês?

J'aurais aimé la rencontrer.

Queria tê-la encontrado.

Il veut te rencontrer.

Ele quer se encontrar contigo.

Il veut vous rencontrer.

Ele quer se encontrar com vocês.

Je désirerais rencontrer Tom.

Gostaria de conhecer Tom.

Je voulais te rencontrer.

Eu queria te conhecer.

Je voudrais la rencontrer.

Eu gostaria de vê-la.

Je voudrais le rencontrer.

Gostaria de me encontrar com ele.

Tom veut me rencontrer.

Tom quer me conhecer.

Je vais les rencontrer.

Vou me encontrar com eles.

Je dois le rencontrer.

Eu tenho que encontrá-lo.

Voulez-vous me rencontrer ?

Você vai se encontrar comigo?

Vous allez rencontrer qui ?

Com quem você está indo se encontrar?

Je vais la rencontrer.

Vou me encontrar com ela.

Je vais le rencontrer.

Vou me encontrar com ele.

- Je serais heureux de le rencontrer.
- Je serais ravi de le rencontrer.
- Je serais ravie de le rencontrer.

Eu teria muito prazer em me encontrar com ele.

- Ne veux-tu pas rencontrer Tom ?
- Ne voulez-vous pas rencontrer Tom ?

- Você não quer conhecer o Tom?
- Vocês não querem conhecer o Tom?

- Je suis impatient de le rencontrer.
- Je suis impatiente de le rencontrer.

Não vejo a hora de conhecê-lo.

Je viens de le rencontrer.

Acabei de conhecê-lo.

Je voudrais rencontrer son père.

Gostaria de conhecer o pai dela.

Je vais le rencontrer demain.

Eu vou encontrar ele amanhã.

J'avais hâte de vous rencontrer.

Estava querendo muito conhecê-lo.

J'ai toujours voulu te rencontrer.

- Sempre quis te conhecer.
- Sempre quis conhecê-lo.

Où pouvons-nous vous rencontrer ?

- Onde podemos nos encontrar com você?
- Onde posso me encontrar com você?

Où pouvons-nous nous rencontrer ?

Onde podemos nos encontrar?

Je viens de la rencontrer.

Acabei de me encontrar com ela.

Je vais rencontrer un ami.

Vou me encontrar com um amigo.

Je vais rencontrer ce soir.

Vou me encontrar hoje à noite.

Je vais rencontrer ma famille.

Vou me encontrar com a minha família.

J'aime rencontrer de nouvelles personnes.

- Eu gosto de conhecer novas pessoas.
- Eu gosto de fazer novos conhecimentos.

- Elle est très désireuse de te rencontrer.
- Elle est très désireuse de vous rencontrer.

Ela está ansiosa para conhecê-lo.

- Je suis ravi de vous rencontrer ici.
- Je suis ravie de te rencontrer ici.

Estou encantado de encontrar você aqui.

- Comme je suis heureux de te rencontrer !
- Comme je suis heureux de vous rencontrer !

Como estou feliz em encontrá-lo!

- Ravi de vous rencontrer. Comment allez-vous ?
- Ravi de te rencontrer. Comment vas-tu ?

Muito prazer. Como está o senhor?

Je suis heureuse de vous rencontrer.

- Estou feliz por encontrá-los.
- Estou feliz por encontrá-lo.
- Estou feliz por encontrá-la.

Je ne veux pas la rencontrer.

- Não quero encontrar-me com ela.
- Eu não quero encontrar-me com ela.

Je suis heureux de vous rencontrer.

Alegra-me reencontrar você!

Je suis impatient de vous rencontrer.

Espero te ver em breve.

Voici un monsieur désirant te rencontrer.

Tem um homem aqui que quer te ver.

C'est Tom que je veux rencontrer.

É Tom que quero encontrar.

Je suis honoré de vous rencontrer.

Gostei de conhecê-lo.

Il est allé rencontrer un ami.

Ele foi se encontrar com um amigo.

Elle est allée rencontrer un ami.

Ela foi se encontrar com uma amiga.

- Ce fut un plaisir de vous rencontrer, Tom.
- C'était un plaisir de te rencontrer, Tom.

Foi um prazer conhecê-lo, Tom.

- Je suis heureux de vous rencontrer.
- Ravie de vous rencontrer.
- Enchanté de faire votre connaissance.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Muito prazer.

- Elle fut dans l'incapacité de le rencontrer.
- Elle a été dans l'incapacité de le rencontrer.

Ela não pôde encontrá-lo.

- Ça a été un plaisir de vous rencontrer.
- Ça a été un plaisir de te rencontrer.

Foi um prazer conhecê-lo.

- Nous nous reverrons ; où puis-je vous rencontrer ?
- Nous nous reverrons ; où puis-je te rencontrer ?

Tornaremos a nos ver; onde poderei encontrá-lo?

- Elle me dit de la rencontrer chez elle.
- Elle m'a dit de la rencontrer chez elle.

Ela me pediu que a encontrasse em sua casa.

- Mes parents sont extrêmement impatients de te rencontrer.
- Mes parents sont extrêmement impatients de vous rencontrer.

- Os meus pais não veem a hora de te conhecer.
- Os meus pais não veem a hora de conhecê-lo.
- Os meus pais não veem a hora de conhecê-la.

Je n'aurais jamais imaginé te rencontrer ici.

- Nunca imaginei te encontrar aqui.
- Nunca imaginei encontrá-la aqui.
- Nunca imaginei encontrá-lo aqui.

Je n'aime pas rencontrer des gens nouveaux.

Eu não gosto de conhecer gente nova.

C'est un grand honneur de le rencontrer.

É uma grande honra conhecê-lo.

Je veux rencontrer des gens et m'amuser.

Eu quero conhecer pessoas e me divertir.

C'est un grand honneur de vous rencontrer.

É uma honra enorme conhecê-la.

Je suis impatient de rencontrer tes parents.

- Eu estou ansioso para conhecer os seus pais.
- Eu estou ansiosa para conhecer os seus pais.

Il promit de le rencontrer au café.

Ele prometeu se encontrar com ele na cafeteria.

J'aime voyager et rencontrer de nouvelles personnes.

- Eu gosto de viajar e conhecer gente nova.
- Eu gosto de viajar e conhecer pessoas novas.

Je suis très heureux de vous rencontrer.

Estou muito feliz em encontrá-los.

C'est un honneur de vous rencontrer, Mademoiselle.

É uma honra conhecê-la, senhorita.

- Il sortit en cachette pour rencontrer une fille.
- Il est sorti en cachette pour rencontrer une fille.

Ele saiu escondido para se encontrar com uma garota.

- Elle l'emmena chez nous pour rencontrer mes parents.
- Elle l'a emmené chez nous pour rencontrer mes parents.

Ela o levou para a nossa casa para conhecer meus pais.

- Tous deux avaient le même souhait de se rencontrer.
- Tous deux formaient le même vœu de se rencontrer.

Ambos tinham o mesmo desejo de se encontrarem.

- Tout le monde veut te rencontrer, tu es célèbre !
- Tout le monde veut vous rencontrer, vous êtes célèbres !

Todo mundo quer te conhecer. Você é famoso!

Je ne sais pas qui tu veux rencontrer.

Não sei quem você quer encontrar.

Quand pouvons-nous nous rencontrer la prochaine fois ?

Quando podemos nos encontrar novamente?

Je suis très heureux de te rencontrer aujourd'hui.

Estou muito feliz de te encontrar hoje.

C'est un grand honneur de pouvoir vous rencontrer.

É uma grande honra poder estar com você.

Je n'ai pas le temps de vous rencontrer.

Eu não tenho tempo de encontrá-lo.

Avant de rencontrer Mary, Tom a beaucoup bu.

Antes de conhecer Maria, ele bebia bastante.

Tom m'a dit qu'il voulait rencontrer mes parents.

Tom me disse que queria conhecer meus pais.

- Je craignais de ne pas avoir le plaisir de vous rencontrer.
- Je craignais de ne pas avoir le plaisir de te rencontrer.
- Je craignis de ne pas avoir le plaisir de vous rencontrer.
- Je craignis de ne pas avoir le plaisir de te rencontrer.

Estava com receio de não ter o prazer de encontrar você.

Ce fut un plaisir de rencontrer un vieux copain.

Fiquei muito feliz ao encontrar meu velho amigo.

Je dois aller à l'aéroport pour rencontrer ma famille.

- Tenho que ir ao aeroporto me encontrar com a minha família.
- Tenho de ir ao aeroporto para me encontrar com a minha família.
- Tenho que ir ao aeroporto para encontras minha família.

L'ambassadeur anglais a exigé de rencontrer le président directement.

O embaixador inglês exigiu se encontrar com o presidente diretamente.

Puisqu'il est occupé il ne peut pas vous rencontrer.

- Ele está ocupado e não pode lhe encontar.
- Ele está ocupado e não pode te encontrar.

L'homme que je devais rencontrer ne peut pas venir.

O homem que eu deveria encontrar não pode vir.

Il vient pour me rencontrer de temps en temps.

Ele vem me encontrar às vezes.

Je suis allé à la gare pour le rencontrer.

Fui à estação para encontrá-lo.

C'est rare de rencontrer des personnes gentilles comme toi.

É raro conhecer pessoas legais como você.

Ce fut un plaisir de vous rencontrer, Monsieur Tamori.

Foi um prazer conhecê-lo, Sr. Tamori.

Tout le monde veut vous rencontrer, vous êtes célèbres !

Todo mundo quer te conhecer. Você é famoso!

Salut ! Je suis Ichirou Tanaka. Enchanté de vous rencontrer.

Olá! Sou Ichirou Tanaka. Prazer.

Tout le monde veut te rencontrer, tu es célèbre !

- Todo mundo quer te conhecer. Tu és famoso!
- Todo mundo quer conhecê-la. Você é famosa!

Aujourd'hui je dois rencontrer mon nouveau professeur de philosophie.

Hoje tenho que encontrar-me com meu novo professor de filosofia.