Translation of "Projets" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Projets" in a sentence and their portuguese translations:

Tom a des projets.

Tom tem planos.

Quelques projets étaient quasiment terminés

alguns projetos já estavam quase no fim

Sont presque toujours des projets

são quase sempre os projetos

De nombreux emplois ou projets

de muitos empregos ou projetos

Cet événement entrava mes projets.

Essa ocorrência criou embaraços aos meus projetos.

- Tu lui as parlé de tes projets ?
- Lui avez-vous parlé de vos projets ?

Você falou com ele sobre seus projetos?

J'ai beaucoup de projets pour l'avenir.

Tenho muitos planos para o futuro.

As-tu des projets pour aujourd'hui ?

Tu tens planos para hoje?

« Mais quand l'un de ces projets réussit,

Mas quando um projeto desses vinga,

Quels sont vos projets pour le weekend ?

- Quais são os seus planos para o fim de semana?
- Quais são seus planos para o fim de semana?

Quels sont tes projets pour la soirée ?

Quais são os seus planos para a noite?

Un objectif sans projets n'est qu'un souhait.

Um objetivo sem planos é apenas um desejo.

J'ai déjà des projets pour ce week-end.

- Eu já tenho planos para esse final de semana.
- Já tenho planos para este fim de semana.

Vous avez des projets pour ce week-end ?

- Você tem algo marcado para este fim de semana?
- Você tem planos para esse fim de semana?

Nous devons penser aux coûts de ces projets.

Devemos pensar nos custos destes projetos.

Il a finalement dévoilé ses projets pour le futur.

Finalmente, ele revelou seus planos para o futuro deles.

Ce qui aide à coordonner le public projets et ressources.

que ajuda a coordenar projetos e recursos públicos.

Quand ces projets réussissent, quand quelque chose de magique se passe,

quando esses projetos vingam, quando algo mágico acontece e dá certo,

Leurs projets sont tombés à l'eau quand la guerre a éclaté.

Os planos deles foram por água abaixo quando estourou a guerra.

Il ne pouvait même pas terminer certains des projets qu'il avait lancés

Ele não conseguiu nem terminar alguns dos projetos que começou

- As-tu quelque chose de prévu aujourd'hui ?
- As-tu des projets pour aujourd'hui ?

Tu tens planos para hoje?

- Combien de temps et d'énergie consacres-tu à des projets qui ne te rapportent aucun argent ?
- Combien de temps et d'énergie consacrez-vous à des projets qui ne vous rapportent aucun argent ?

Quanto tempo e energia você gasta em projetos que não lhe dão retorno financeiro?

Ils soutiennent également les artistes établis pour créer projets autour de la ville qui explorent

Eles também apóiam artistas estabelecidos para criar projetos em torno da cidade que exploram

Les étudiants ont également la possibilité de travailler hors campus, sur des projets communautaires locaux.

Os alunos também têm oportunidades de trabalhar fora do campus, em projetos da comunidade local.

- Balzac n'a pas recouru à des projets préétablis.
- Balzac n'a pas eu recours à des plans préétablis.

Balzac não utilizou projetos preestabelecidos.

- As-tu des projets pour demain ?
- Avez-vous prévu quelque chose pour demain ?
- Tu as quelque chose de prévu, demain ?

Você tem planos para amanhã?

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- Avez-vous des projets pour la soirée ?
- As-tu des projets pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose à faire ce soir ?

Você tem planos para hoje à noite?

- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- Avez-vous des projets pour la soirée ?
- As-tu des plans pour ce soir ?

Você tem planos para hoje à noite?

À la belle Vénus, aux dieux dont les auspices / sont aux nobles projets funestes ou propices, / j'offre mon humble hommage ; et le sacré couteau / immole à Jupiter un superbe taureau.

Aos numes tutelares das empresas / nascentes e à minha mãe, divina filha / da ninfa Dione, oferecia eu sacrifícios / e na praia imolava ao rei do Olimpo / um touro gordo de luzida pele.