Translation of "Médicaments" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Médicaments" in a sentence and their portuguese translations:

- As-tu acheté les médicaments ?
- Avez-vous acheté les médicaments ?

Você comprou o remédio?

J'ai pris les médicaments.

- Eu tomei o remédio.
- Eu tomei os remédios.

J'ai oublié mes médicaments.

Esqueci meus remédios.

On aurait accès aux médicaments

talvez tenhamos acesso aos mesmos medicamentos

Il est accroché aux médicaments.

Ele é viciado em drogas.

Elle est accrochée aux médicaments.

Ela é viciada em drogas.

Je dois prendre des médicaments.

Eu preciso tomar remédios.

As-tu pris tes médicaments ?

Você tomou seu remédio?

Où gardez-vous vos médicaments ?

Onde você guarda os remédios?

Oh non ! Où sont les médicaments ?

Não! Os medicamentos?

Malheureusement, l'accident a détruit les médicaments.

Infelizmente, o desastre destruiu o precioso antídoto.

Je suis allergique à quelques médicaments.

Eu sou alérgico a alguns medicamentos.

Es-tu allergique à des médicaments ?

- Você é alérgico a algum medicamento?
- Você é alérgica a algum medicamento?

Ma mère m'a fait prendre quelques médicaments.

Minha mãe me fez tomar alguns remédios.

Les médicaments ont fait partir ma douleur.

Os comprimidos tiraram minha dor.

Elle vend des médicaments à la pharmacie.

Ela vende medicamentos na farmácia.

Le médecin prescrivit des médicaments au patient.

O médico prescreveu remédios ao paciente.

Les médicaments n'ont pas du tout aidé.

O remédio não ajudou nada.

Bon, allons jeter un œil sur les médicaments.

Vamos descer e verificar o estado dos medicamentos.

Est-ce que ces médicaments agissent sur l'estomac ?

- Os remédios agem no estômago?
- Os medicamentos agem no estômago?

On peut acheter les médicaments uniquement sur ordonnance.

Os medicamentos só podem ser comprados com receita médica.

Les médicaments sur l'étagère sont en vente libre.

Os medicamentos que estão na prateleira podem ser vendidos livremente.

Les médicaments génériques sont presque toujours moins chers.

Medicamentos genéricos são quase sempre mais baratos.

Et les médicaments les plus courants pour traiter l'anxiété.

com outros medicamentos populares que tratam a ansiedade.

Il n'est pas nécessaire de prendre tous ces médicaments.

- Não é necessário tomar todos esses medicamentos.
- Não é necessário tomar todos esses remédios.

Il ne prend jamais ses médicaments pour son rhume.

Ele nunca toma remédio para resfriado.

Et les médicaments étaient bien au frais dans la grotte.

E os medicamentos continuam frescos, graças à temperatura da caverna.

Je préfère prendre des médicaments plutôt que d'avoir une piqûre.

Prefiro tomar remédios a uma injeção.

Comment puis-je faire baisser ma tension artérielle sans médicaments ?

- Como posso baixar minha pressão alta sem remédios?
- Como posso baixar minha alta pressão sanguínea sem medicamentos?

Et les médicaments qui existent sont problématiques pour de nombreuses raisons.

e esses medicamentos são problemáticos por várias razões.

Ce serait bien pour les médicaments, car il y fait frais.

seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

Les génériques sont-ils aussi efficaces que les médicaments de marques ?

Será que os genéricos são tão eficazes quanto os remédios de marca?

Y avait-il un moyen plus rapide d'apporter les médicaments, d'après vous ?

Mas acha que havia uma forma mais rápida de entregar os medicamentos?

Les médicaments ne se conserveront pas par cette chaleur. Le temps presse.

Os medicamentos não durarão muito com o calor da selva. O tempo é essencial.

Il y a un serpent, et tous les médicaments sont sens dessus dessous.

É uma cobra, os medicamentos foram saqueados.

Ce n'est pas lui qui a touché aux médicaments. C'est sûrement un singe.

Mas não foi a cobra que escavou os medicamentos, deve ter sido um macaco.

De plus en plus de médecins ont commencé à utiliser les nouveaux médicaments.

Cada vez mais médicos começam a usar os novos medicamentos.

Le médecin ou le pharmacien doit savoir quels autres médicaments prend le patient.

O médico ou farmacêutico deve saber quais outros medicamentos o paciente está tomando.

- Il n'y a pas de drogues, ici.
- Il n'y a pas de médicaments, ici.

Não há drogas aqui.

Ce n'est pas rapide comme chemin, et, vu la chaleur, c'est mauvais pour les médicaments.

Mas é um caminho. É demorado, o que é mau para os medicamentos, devido ao calor.

Les médicaments vont se perdre. Il faudra trouver un moyen de les garder au frais.

Não é bom para os medicamentos. Preciso de um plano para mantê-los frescos.

Mais avant, on doit s'occuper des médicaments et faire en sorte qu'ils restent au frais.

Mas, antes, temos de tratar dos medicamentos e fazer algo para mantê-los frescos,

On pourrait camper dans la grotte. Ce serait bien pour les médicaments, car il y fait frais.

Podemos acampar nesta caverna, seria bom para os medicamentos, está mais fresca.