Translation of "Oublié" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Oublié" in a sentence and their portuguese translations:

- Je l'ai oublié.
- J'ai oublié ça.
- J'ai oublié.

- Esqueci.
- Me esqueci.
- Esquecei.

- T’as rien oublié ?
- On a rien oublié ?
- Tu n'as rien oublié ?
- Vous n'avez rien oublié ?

- Não esqueceu de nada?
- Você está com tudo?

J'ai oublié.

Eu me esqueci disso.

Personne n'est oublié et rien n'est oublié.

Ninguém é esquecido e nada é esquecido.

- Tu as déjà oublié.
- Vous avez déjà oublié.

- Você já se esqueceu.
- Vocês já se esqueceram.
- Já te esqueceste.

- Qu'as-tu oublié ici ?
- Qu'avez-vous oublié ici ?

O que você esqueceu aqui?

- Désolé, j'ai oublié ton nom.
- Désolée, j'ai oublié ton nom.
- Désolé, j'ai oublié votre nom.
- Désolée, j'ai oublié votre nom.

- Desculpa, eu esqueci o teu nome.
- Desculpe, eu esqueci o seu nome.

Désolé, j'ai oublié.

- Desculpa, eu esqueci.
- Desculpe, esqueci.

As-tu oublié ?

Você se esqueceu?

J'ai complètement oublié.

Eu esqueci completamente.

Nous avons oublié.

- Nós esquecemos.
- Esquecemos.

Je l'ai oublié.

- Eu me esqueci disso.
- Eu esqueci.
- Esqueci.
- Me esqueci disso.

J'ai presque oublié.

- Quase esqueci.
- Eu quase esqueci.

Pardonné et oublié.

- Esqueçam e perdoem.
- Perdoe e esqueça.

J'ai oublié l'adresse.

Eu esqueci o endereço.

- J'ai oublié mon adresse électronique.
- J'ai oublié mon mél.

Esqueci o meu endereço de e-mail.

- J'ai oublié ton numéro de téléphone.
- J'ai oublié ton numéro.

- Esqueci o seu número.
- Eu esqueci o seu número.

- Vous avez oublié votre manteau.
- Tu as oublié ton manteau.

Você esqueceu o seu casaco.

- J'ai oublié mon adresse de courrier électronique.
- J'ai oublié mon adresse électronique.
- J'ai oublié mon adresse mail.

- Eu esqueci o meu endereço de e-mail.
- Esqueci o meu endereço de e-mail.

Nous avons oublié l'économie

Esquecemos a economia

J'ai oublié son nom.

- Esqueci o nome dela.
- Eu esqueci o nome dela.

Je l'ai presque oublié.

- Quase esqueci.
- Eu quase esqueci.

Je l'ai complètement oublié.

Eu o esqueci completamente.

"J'ai oublié", répondit-elle.

"Eu esqueci", ela respondeu.

J'ai oublié ton adresse.

- Esqueci seu endereço.
- Esqueci teu endereço.

J'ai complètement oublié ça.

Eu tinha me esquecido completamente disso.

J'ai oublié son adresse.

- Esqueci o endereço dele.
- Eu esqueci o endereço dele.

J'ai oublié la carte.

Eu esqueci o mapa.

J'ai oublié mon stylo.

- Eu esqueci a minha caneta.
- Eu esqueci minha caneta.

Je n'ai pas oublié.

Eu não esqueci.

J'ai oublié quelque chose.

- Eu esqueci alguma coisa.
- Eu esqueci algo.

J'ai oublié mon argent.

Esqueci meu dinheiro.

J'ai oublié mes lunettes.

Eu esqueci os meus óculos.

J'ai oublié ma veste.

Esqueci minha jaqueta.

J'ai oublié ma clé.

- Eu esqueci a minha chave.
- Esqueci a minha chave.

J'ai oublié mes clés.

Eu esqueci minhas chaves.

J'ai oublié ma mallette.

Esqueci minha carteira.

J'ai oublié ton numéro.

Eu esqueci o seu número.

Tom n'a jamais oublié.

O Tom nunca esqueceu.

Son nom fut oublié.

Seu nome foi esquecido.

J'ai oublié mon crayon.

Esqueci meu lápis.

J'ai oublié le livre.

Eu esqueci o livro.

J'ai oublié le nom.

Esqueci o nome.

J'ai oublié mes médicaments.

Esqueci meus remédios.

Tu n'as rien oublié ?

- Você não se esqueceu de nada?
- Não te esqueceste de nada?

- J'ai oublié de fermer la lumière.
- J'ai oublié d'éteindre la lumière.

Eu esqueci de apagar a luz.

- Tu as oublié de me saluer ?
- Vous avez oublié de me saluer ?

Você se esqueceu de me cumprimentar?

- As-tu oublié d'acheter des œufs ?
- Avez-vous oublié d'acheter des œufs ?

- Você se esqueceu de comprar ovos?
- Vocês se esqueceram de comprar ovos?

- J'ai oublié de fermer le gaz !
- J'ai oublié de couper le gaz !

Esqueci de desligar o gás!

- Je croyais que tu m'avais oublié.
- Je pensais que tu m'avais oublié.

- Pensava que tinha me esquecido.
- Pensava que tinha se esquecido de mim.

- J'ai oublié votre numéro de téléphone.
- J'ai oublié ton numéro de téléphone.

Esqueci seu número de telefone.

Bientôt tu auras oublié le monde, et bientôt le monde t'aura oublié.

- Logo você terá esquecido o mundo, e logo o mundo terá esquecido você.
- Logo tu terás esquecido o mundo e o mundo te terá esquecido.

- J'ai oublié mon adresse de courrier électronique.
- J'ai oublié mon adresse électronique.

Esqueci o meu endereço de e-mail.

- Êtes-vous sûr de n'avoir rien oublié ?
- Êtes-vous sûre de n'avoir rien oublié ?
- Êtes-vous sûrs de n'avoir rien oublié ?
- Êtes-vous sûres de n'avoir rien oublié ?

Tem certeza de que não esqueceu nada?

Certains ont déjà oublié l'ottoman

alguns já esqueceram o otomano

Nous avons oublié les guerres

Esquecemos as guerras

Nous avons oublié nos martyrs

Esquecemos nossos mártires

J'ai totalement oublié le numéro.

Eu esqueci completamente do número.

As-tu oublié quelque chose ?

Você esqueceu alguma coisa?

J'ai oublié qui l'a dit.

Eu esqueço quem disse isso.

J'ai oublié de l'appeler aujourd'hui.

Esqueci de ligar para ele hoje.

J'ai oublié d'acheter un oreiller.

Esqueci de comprar um travesseiro.

Personne n'a oublié mon pays.

Ninguém esqueceu meu país.

Tu as oublié son nom.

- Você esqueceu o nome dele.
- Você esqueceu o nome dela.
- Você esqueceu seu nome.

- Tom a oublié.
- Tom oublia.

- Tom esqueceu.
- Tom se esqueceu.

J'ai oublié d'apporter la carte.

Eu esqueci de trazer o mapa.

Je ne t'ai pas oublié.

Não me esqueci de você.

Il a oublié son nom.

Ele esqueceu-se do nome dele.

Vous avez oublié vos parapluies.

- Vocês esqueceram os guarda-chuvas de vocês.
- Vocês esqueceram seus guarda-chuvas.

J'ai oublié mon cache-nez.

Eu esqueci o meu cachecol.

J’ai oublié comment il s’appelle.

Eu esqueci qual era o nome dele.

Désolée, j'ai oublié votre nom.

- Desculpa, eu esqueci o teu nome.
- Desculpe, eu esqueci o seu nome.

Tom a oublié ses lunettes.

- Tom esqueceu seus óculos.
- Tom esqueceu os óculos dele.

Désolé, j'ai oublié votre nom.

Desculpe, eu esqueci seu nome.

J'ai oublié mon porte-monnaie.

- Eu esqueci a minha carteira.
- Esqueci a minha carteira!

J'ai oublié de faire ça.

Esqueci de fazer isso.

J'ai oublié que c'était ici.

Eu esqueci que isto estava aqui.