Translation of "Effort" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Effort" in a sentence and their portuguese translations:

Fais un effort !

Se esforce!

Fais un effort.

Faça um esforço.

Comme, sans effort,

Palavras como facilmente.

Tout effort mérite récompense.

Todo esforço merece uma recompensa.

Sans effort, facile, simple,

facilmente, fácil, simples",

C'était un effort de groupe.

Foi um trabalho de equipe.

Rien n'est accompli sans effort.

Nada se consegue sem esforço.

On n'a rien sans effort.

Não se tem nada sem esforço.

Amy fit un effort pour se lever.

Amy esforçou-se para se levantar.

On peut accomplir cette tâche sans effort.

- Esta tarefa pode ser realizada sem esforço.
- Esta tarefa pode realizar-se sem esforço.

- Il ne fit aucun effort pour présenter ses excuses.
- Il n'a fait aucun effort pour présenter ses excuses.

Ele não se esforçou em se desculpar.

Tu ne t'es pas donné le moindre effort.

Tom nem mesmo tentou.

Je fis un effort pour terminer mon travail.

Fiz um esforço para terminar meu trabalho.

Personne ne peut accomplir quoi que ce soit sans effort.

Ninguém pode alcançar nada sem esforço.

Ils ont fait un gros effort pour résoudre le problème.

Eles envidaram grandes esforços para resolver o problema.

- On n'a rien sans peine.
- On n'a rien sans effort.

Sem dor, sem ganho!

Tu es comme whoa, je veux les moyens sans effort,

Você fica: "Wow, eu quero a maneira fácil,

- Encore un petit effort.
- Nous y sommes presque.
- Nous y sommes bientôt.

- Estamos quase lá.
- Nós estamos quase lá.

L'apprentissage d'une langue étrangère représente un effort considérable et un sacrifice courageux.

Aprender uma língua estrangeira é um enorme esforço e um sacrifício corajoso.

Du premier arbrisseau que mon effort détache, / un suc affreux jaillit sous la main qui l'arrache, / et rougit, en tombant, le sol ensanglanté.

Pois das raízes, que quebrei, escorrem / gotas de um líquido vermelho escuro, / que, qual tábido sangue, mancha a terra.

En premier lieu je voudrais exprimer particulièrement ma gratitude envers mon directeur de thèse le Dr. Juan Pisto pour sa patience, son effort et son dévouement.

Primeiramente, gostaria de expressar minha gratidão ao meu supervisor, Dr. Juan Pisto, por sua paciência, esforço e dedicação.

Corèbe triomphant, que le succès enivre : " Amis, le ciel sourit à ce premier effort, / marchons dans le sentier que nous montre le sort : / que ce triomphe heureux nous en assure d'autres. "

Então Corebo, entusiasmado com o sucesso / da corajosa ação, diz: “Meus amigos, / sigamos o caminho favorável / à salvação mostrado agora pelos fados."

" Cher et cruel époux ! si tu cours au trépas, / me dit-elle, à la mort traîne-nous sur tes pas ! / Si ton dernier effort peut être encore utile, / ah ! commence du moins par sauver cet asile. / Que deviendront un père, un enfant précieux, / et ton épouse, hélas ! jadis chère à tes yeux ? "

"Se tu partes / decidido a morrer, arrasta-nos contigo / para o que der e vier; porém, se tens confiança / nessas armas, que sabes quanto valem, / defende então primeiro o nosso lar. / Com quem pensas deixar o teu filhinho? / A quem confias o teu velho pai / e esta esposa que um dia tanto amaste?”