Translation of "N'a" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "N'a" in a sentence and their portuguese translations:

- Personne n'a appelé.
- Personne n'a téléphoné.

Ninguém ligou.

- Il n'a rien.
- Elle n'a rien.

- Ele não tem nada.
- Ela não tem nada.

- Elle n'a pas peur.
- Il n'a pas peur.

Não tem medo.

- Personne n'a été renvoyé.
- Personne n'a été viré.

Ninguém foi demitido.

- Il n'a aucun ennemi.
- Il n'a pas d'ennemis.

Ele não tem inimigos.

- Votre projet n'a pas fonctionné.
- Votre plan n'a pas fonctionné.
- Ton projet n'a pas fonctionné.
- Ton plan n'a pas fonctionné.

Seu plano não funcionou.

Personne n'a dit?

Ninguém disse?

Rien n'a changé.

Nada mudou.

Personne n'a demandé.

Ninguém perguntou.

Personne n'a menti.

Ninguém mentiu.

Personne n'a répondu.

Ninguém respondeu.

Personne n'a perdu.

Ninguém perdeu.

Personne n'a échoué.

Ninguém falhou.

Il n'a rien.

Ele não tem nada.

Tom n'a rien.

- Tom não tem nada.
- O Tom não tem nada.

Personne n'a ri.

Ninguém riu.

Personne n'a faim.

Ninguém está com fome.

Personne n'a pleuré.

Ninguém chorou.

- Ça n'a pas de sens.
- Ceci n'a aucun sens.

- Isto não faz sentido.
- Isso não faz sentido.

- Cela n'a aucun sens.
- Ça n'a pas de sens.

- Isto não faz sentido.
- Isso não faz sentido.

- Ça n'a ni queue ni tête.
- Cela n'a aucun sens.
- C'est absurde.
- Ça n'a pas de sens.
- Ceci n'a aucun sens.

Isto é absurdo.

- Il n'a pas de bicyclette.
- Il n'a pas de vélo.

Ele não tem bicicleta.

- Cela n'a pas du tout d'importance.
- Cela n'a aucune importance.

Isso não tem importância.

- Elle n'a rien dit du tout.
- Elle n'a rien dit.

Ela não disse nada.

L'espéranto n'a qu'un article défini et n'a pas d'article indéfini.

- O esperanto tem somente um artigo definido e não tem nenhum artigo indefinido.
- Em esperanto não há artigo indefinido, mas somente um artigo definido.
- Em esperanto não há nenhum artigo indefinido, só um definido.

- On n'a rien sans peine.
- On n'a rien sans effort.

Sem dor, sem ganho!

- Elle n'a pas de frère.
- Elle n'a pas de frères.

Ela não tem irmãos.

- John n'a aucun ami ici.
- John n'a pas d'amis ici.

John não tem nenhum amigo aqui.

- Il n'a pas dit un mot.
- Il n'a absolument rien dit.
- Elle n'a pas dit un mot.

Ele não disse uma palavra.

Personne n'a dit ça.

Ninguém disse isso.

Il n'a vu personne.

Não viu ninguém.

Il n'a pas d'enfants.

Ele não tem filhos.

Ça n'a plus d'importance.

Não importa mais.

Tom n'a plus d'essence.

Tom ficou sem gasolina.

Il n'a pas d'amis.

Ele não tem amigos.

Tom n'a pas changé.

Tom não mudou.

Rien n'a vraiment d'importance.

Nada importa de verdade.

Il n'a aucun ami.

Ele não tem nenhum amigo.

Tom n'a pas d'autorité.

Tom não tem autoridade.

Tom n'a rien dit.

Tom não disse nada.

Elle n'a pas d'ordinateur.

Ela não tem computador.

Il n'a rien vu.

Ele não viu nada.

Personne n'a rien fait.

Ninguém fez nada.

Il n'a rien fait.

Ele não fez nada.

Elle n'a rien fait.

Ela não fez nada.

Elle n'a pas peur.

Não tem medo.

Il n'a pas soif.

Ele não está com sede.

Personne n'a remarqué Tom.

Ninguém percebeu Tom.

Il n'a pas froid.

- Ele não está com frio.
- Ela não está com frio.
- Ele não tem frio.

Elle n'a aucune chance.

Ela não tem nenhuma chance.

Il n'a aucune chance.

Você não tem nenhuma chance.

Il n'a pas voyagé.

Ele não viajou.

Il n'a aucun remords.

Ele não sente remorso.

Tom n'a pas ri.

O Tom não riu.

Mon frère n'a rien.

Meu irmão não tem nada.

Ça n'a aucun sens.

- Isso não faz sentido algum.
- Isso não faz nenhum sentido.
- Isso não tem nenhum sentido.

Cela n'a aucune importance.

Isto não tem nenhuma importância.

Tom n'a jamais renoncé.

Tom nunca renunciou.

Il n'a pas sommeil.

Não pode dormir.

Tom n'a pas d'argent.

Tom não tem dinheiro.

Tom n'a pas faim.

Tom não está com fome.

Il n'a pas résisté.

Ele não resistiu.

Elle n'a pas résisté.

Ela não resistiu.

Tom n'a rien vu.

Tom não viu nada.

Tom n'a pas répondu.

- Tom não respondeu.
- Tom não deu resposta.

Personne n'a de réponse.

Ninguém tem uma resposta.

L'argent n'a pas d'odeur.

Dinheiro não tem cheiro.

Elle n'a pas répondu.

- Ela não respondeu.
- Ela não escreveu de volta.

Il n'a rien dit.

Ele não disse nada.

Elle n'a rien dit.

Ela não disse nada.

Tom n'a pas appelé.

O Tom não ligou.

Rien n'a été changé.

Nada mudou.

Il n'a rien compris.

Ele não entendeu nada.

Personne n'a été touché.

Ninguém foi atingido.

Cela n'a pas aidé.

- Isso não ajudou.
- Não ajudou.

Rien n'a été décidé.

Nada foi decidido.

Il n'a aucun ennemi.

Ele não tem nenhum inimigo.

Apparemment, guère n'a changé.

Aparentemente, não mudou muita coisa.