Translation of "Lever" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Lever" in a sentence and their russian translations:

- Tu dois te lever.
- Vous devez vous lever.

- Ты должен вставать.
- Тебе надо вставать.
- Вам надо вставать.

Peux-tu te lever ?

- Ты можешь встать?
- Вы можете встать?

Pouvez-vous vous lever ?

Вы можете встать?

- Il est temps de se lever.
- Il est l'heure de se lever.

Пора вставать.

- Demain, nous devons nous lever tôt.
- Demain, on doit se lever tôt.

Нам завтра рано вставать.

Le soleil va se lever.

Солнце вот-вот взойдёт.

Je déteste me lever tôt.

Я ненавижу рано вставать.

Il m'ordonna de me lever.

Он приказал мне встать.

Je viens de me lever.

- Я только что встал.
- Я только встал.

Quel beau lever de soleil !

- Какой красивый восход!
- Какой прекрасный восход!
- Какой красивый восход солнца!

Tom essaye de se lever.

- Том пытается подняться.
- Том пытается встать.

C'est l'heure de se lever !

Пора вставать!

- Je dois me lever tôt demain matin.
- Je dois me lever tôt demain.

Мне завтра рано вставать.

- Tom essaya de lever la boîte.
- Tom a essayé de lever la boîte.

- Том попробовал поднять ящик.
- Том попытался поднять коробку.

- Ne t'embête pas à te lever.
- Ne vous embêtez pas à vous lever.

Пожалуйста, не вставайте.

- Tu ferais mieux de te lever tôt.
- Vous feriez mieux de vous lever tôt.

Лучше бы ты встал рано.

- Elle est habituée à se lever tôt.
- Elle a l'habitude de se lever tôt.

Она привыкла вставать рано.

- Vous n'avez pas besoin de vous lever.
- Tu n'as pas besoin de te lever.

Можешь не вставать.

- Vous auriez dû vous lever plus tôt.
- Tu aurais dû te lever plus tôt.

- Тебе надо было встать раньше.
- Вам надо было встать раньше.

- Je me suis réveillé au lever du soleil.
- Je me suis réveillée au lever du soleil.
- Je me réveillai au lever du soleil.

- Я проснулся на рассвете.
- Я проснулась на рассвете.

Comme de se lever à 4h30,

как пробуждение в 4:30 утра,

Il a essayé de se lever.

- Он попытался встать.
- Он попробовал подняться.

Il essaya de se lever tôt.

Он пытался встать пораньше.

Il m'a demandé de me lever.

- Он показал мне жестом встать.
- Он показал мне жестом, чтобы я встал.

J'ai l'habitude de me lever tôt.

Я привык вставать рано.

Il est l'heure de te lever.

Тебе пора вставать.

Je n'arrive pas à me lever.

- Я не могу подняться.
- Я не могу встать.

Il est l'heure de vous lever.

Вам пора вставать.

Il est temps de se lever.

Пора вставать.

Je ne peux pas me lever.

- Я не могу подняться.
- Я не могу встать.

J'ai assisté au lever du soleil.

Я видел восход солнца.

Tom aida Marie à se lever.

- Том помог Мэри встать.
- Том помог Мэри подняться.

N'hésite jamais à lever la main.

Никогда не стесняйся поднимать руку.

Bientôt le jour va se lever.

- Скоро рассвет.
- Скоро рассветёт.

Je dois me lever tôt demain.

Мне завтра рано вставать.

Demain, nous devons nous lever tôt.

Нам завтра рано вставать.

Le lever du soleil est le signal pour se lever pour la plupart des gens,

Обычно рассвет — это сигнал людям, чтобы вставать,

- Tu dois te lever un peu plus tôt.
- Vous devez vous lever un peu plus tôt.

Вам надо вставать немного раньше.

- Je ne peux pas lever mon bras droit.
- Je ne peux pas lever le bras droit.

Я не могу поднять правую руку.

- Tu n'es pas obligé de te lever si tôt.
- Tu n'es pas obligée de te lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligé de vous lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligée de vous lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligés de vous lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligées de vous lever si tôt.

- Вам незачем вставать так рано.
- Тебе незачем так рано вставать.
- Тебе необязательно так рано вставать.
- Вам необязательно так рано вставать.

Nous pouvons lever le voile des ténèbres.

...мы можем раскрыть тайну тьмы.

Il est trop tôt pour se lever.

Слишком рано, чтобы вставать.

Il va devoir se lever tôt demain.

Ему завтра рано вставать.

Je ne voulais pas me lever tôt.

Я не хотел вставать рано.

Mon père aime bien se lever tôt.

Мой отец любит рано вставать.

Je suis habitué à me lever tôt.

- Я привык рано вставать.
- У меня привычка вставать рано.

Elle est habituée à se lever tôt.

- Она привыкла вставать рано.
- Она привыкла рано вставать.

Vous pouvez vous lever si vous voulez.

Можете встать, если хотите.

Tu peux te lever si tu veux.

Можешь встать, если хочешь.

Vous n'avez pas besoin de vous lever.

Можете не вставать.

Nous devons nous lever tôt demain matin.

- Завтра утром мы должны встать рано.
- Нам завтра утром рано вставать.

Tu dois te lever à six heures.

Ты должен встать в шесть.

Le professeur m'a dit de me lever.

- Учитель сказал мне встать.
- Учительница сказала мне встать.
- Учитель сказал, чтобы я встал.
- Учитель велел мне встать.

J'essaie de me lever à six heures.

Я стараюсь вставать в шесть часов.

J'ai essayé de lever tous les doutes.

Я попытался развеять все сомнения.

Elles ont besoin de se lever tôt.

- Им нужно рано вставать.
- Им рано вставать.

Je vais probablement me lever tôt demain.

Я, наверное, завтра рано встану.

On aurait dû se lever plus tôt.

Мы должны были встать пораньше.

Veuillez lever le doigt avant de parler.

Пожалуйста, поднимите руку перед тем, как заговорить.

Tom déteste se lever tôt le matin.

Том ненавидит рано вставать по утрам.

Il est habitué à se lever tôt.

Он привык рано вставать.

Je ne parviens pas à me lever.

Я не могу встать.

Il a essayé de se lever tôt.

Он пытался встать пораньше.

Je n'ai pas envie de me lever.

Мне не хочется вставать.

Devons-nous nous lever tôt demain matin?

Нам завтра утром рано вставать?

Bonjour. Il est l'heure de se lever.

Доброе утро. Пора вставать.

Amy fit un effort pour se lever.

Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги.

Je dois me lever tôt demain matin.

Мне завтра рано вставать.

Nous lancerons l'attaque au lever du soleil.

Начнём атаку с восходом солнца.

Je me lèverai au lever du soleil.

Я встану на рассвете.

Tu comptes te lever à quelle heure ?

Ты во сколько думаешь встать?