Translation of "Réfléchir" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Réfléchir" in a sentence and their polish translations:

- Il me faut réfléchir.
- Je dois réfléchir.

- Muszę pomyśleć.
- Muszę się zastanowić.

J'aimerais y réfléchir.

Chciałbym to przemyśleć.

- Laisse-moi réfléchir une minute.
- Laissez-moi réfléchir une minute.

Pozwól mi się chwilę zastanowić.

Ils m'empêchent de réfléchir.

Sprawiają, że myślę bardzo powoli.

Ça l'a fait réfléchir.

To wprawiło go w zadumę.

Veuillez réfléchir à la question.

Pomyśl o tej sprawie.

Tom a besoin de réfléchir.

Tom musi myśleć.

Il ne cesse jamais de réfléchir.

On nigdy nie zatrzymuje się by pomyśleć.

Je veux réfléchir par moi-même.

Chcę się samemu zastanowić.

J'essaie de réfléchir... si je visualise...

Próbuję wyobrazić sobie obraz...

Tais-toi et laisse-moi réfléchir.

Zamknij się i daj mi pomyśleć.

On continue à réfléchir, à être débrouillards.

Myślimy inteligentnie. Dalej jesteśmy zaradni.

J'aimerais y réfléchir un peu plus longtemps.

Chciałbym o tym pomyśleć trochę dłużej.

Vous devez toujours réfléchir avant de parler.

Trzeba zawsze myśleć zanim się coś powie.

- Je pense que vous avez besoin de réfléchir à votre futur.
- Je pense qu'il te faut réfléchir à ton futur.

Myślę, że powinieneś pomyśleć o przyszłości.

J'ai besoin d'un peu de temps pour y réfléchir.

Potrzebuję czasu, żeby to przemyśleć.

- J’ai vu une fille tomber et j’ai accouru sans réfléchir.
- Je me suis précipité sans réfléchir en voyant la fille tomber.

Zobaczyłem, jak dziewczynka upada i machinalnie podbiegłem do niej.

- Penses-tu que tu voudrais jamais réfléchir à sortir avec moi ?
- Pensez-vous que vous voudriez jamais réfléchir à sortir avec moi ?

Czy rozważysz kiedyś wyjście razem ze mną?

Il faut bien réfléchir. Voyons si on trouve des empreintes.

Okej, trzeba się zastanowić. Może znajdę tu jakieś ślady łap.

- Réfléchis-y encore, je te prie.
- Veuillez encore y réfléchir.

- Proszę to jeszcze przemyśleć.
- Prosimy to ponownie rozważyć.

Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.

Nie ma sensu myśleć o tym dłużej.

Je vais bien y réfléchir avant de vous donner ma réponse.

Zanim odpowiemy, dobrze się zastanówmy.

Faites lire, à vos étudiants, des livres qui les fassent réfléchir davantage.

Spraw, by uczniowie czytali książki, które pozwolą im więcej myśleć.

Je dois pouvoir parer à toute éventualité. Sans réfléchir. Ça doit être instinctif.

Muszę być przygotowany na wszystko. Nie mogę w nim grzebać. Musi być instynktowne.

- Tu devrais réfléchir.
- Tu devrais être plus avisé.
- Tu devrais être plus avisée.

Powinieneś wiedzieć lepiej.

- Veuillez y réfléchir.
- Réfléchis-y, je te prie.
- Réfléchis-y, s'il te plaît.

Proszę, przemyśl to.

Comment peut-elle réfléchir aussi vite alors que sa vie est en danger ? C'est absolument incroyable.

To, że potrafi tak szybko myśleć i podejmować decyzje o życiu i śmierci, jest dość niesamowite.

"Je ne peux pas réfléchir avec ce bruit", dit-elle, en fixant des yeux la machine à écrire.

"Nie mogę myśleć w tym hałasie", powiedziała, jak tylko popatrzyła na maszynę do pisania.

Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.

Liczby pierwsze są jak życie: bardzo logiczne, ale niemożliwe jest odkrycie reguł nimi rządzących, choćby myślało się o nich cały czas.