Translation of "Veuillez" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Veuillez" in a sentence and their polish translations:

- Veuillez poursuivre.
- Veuillez procéder.
- Veuillez commencer.

Proszę kontynuować.

Veuillez répondre.

Proszę o odpowiedź.

Veuillez patienter.

Proszę czekać.

Veuillez répéter !

Mógłbyś powtórzyć?

- Veuillez m'aider !
- Veuillez nous aider !
- Veuillez les aider !
- Veuillez l'aider !
- Je quémande votre assistance !
- Je quémande ton aide !

Pomóż!

Veuillez réparer ceci.

Napraw to, proszę.

Veuillez me suivre.

Idź za mną.

- Veuillez m'en montrer une autre.
- Veuillez m'en montrer un autre.

Proszę pokazać mi inny.

Veuillez ôter votre chapeau.

Proszę zdjąć kapelusz.

Veuillez garder cela secret.

Proszę, trzymaj to w sekrecie.

Veuillez vider vos poches.

Proszę opróżnić kieszenie.

Veuillez garder le silence.

Proszę, bądź cicho.

Veuillez patienter un instant.

- Proszę zaczekać chwilę.
- Proszę chwilę zaczekać.
- Proszę chwilkę zaczekać.

Veuillez frapper avant d'entrer.

Proszę pukać przed wejściem.

Veuillez venir en bas.

Zejdź proszę na dół.

Veuillez connecter une manette.

Proszę podłączyć kontroler.

Veuillez cesser de fumer !

Proszę, przestań palić.

Veuillez remplir ce formulaire.

- Proszę wypełnić ten formularz.
- Proszę, wypełnij ten formularz.

Veuillez tourner à droite.

Proszę skręcić w prawo.

Veuillez fermer la fenêtre.

Proszę, zamknij okno.

Veuillez excuser mon retard.

Wybacz mi, proszę, spóźnienie.

Veuillez m'apporter le journal.

Proszę mi przynieść gazetę.

- Veuillez faire le plein d'ordinaire.
- Veuillez faire le plein avec de l'ordinaire.

Proszę o normalną benzynę.

- Veuillez continuer.
- Veuillez poursuivre.
- Continuez, s'il vous plaît.
- Continue, s'il te plaît.

Kontynuuj, proszę.

Veuillez d'abord remplir ce formulaire.

Najpierw proszę wypełnić ten formularz.

Veuillez vous mettre de côté.

- Proszę zrobić miejsce.
- Proszę na bok.

Veuillez m'excuser pour mon retard.

Wybacz spóźnienie.

Veuillez attendre pendant cinq minutes.

Proszę poczekać pięć minut.

Veuillez me contacter par lettre.

Proszę skontaktować się ze mną listownie.

Veuillez attendre une demi-heure.

- Proszę poczekać pół godziny.
- Poczekaj, proszę, pół godziny.

Veuillez réfléchir à la question.

Pomyśl o tej sprawie.

Veuillez lire entre les lignes.

Proszę czytać między wierszami.

Veuillez cesser de vous quereller.

Przestań walczyć.

- Pouvez-vous l'écrire s'il vous plait ?
- Veuillez en prendre note.
- Veuillez le noter.

Zanotuj to proszę.

- Veuillez faire plus attention à l'avenir.
- Veuillez prendre davantage de soin à l'avenir.

Proszę, na przyszłość bardziej uważaj.

- Veuillez garder le contact.
- Veuillez rester en contact.
- Reste en contact, s'il te plait.

Proszę, bądź w kontakcie.

- Veuillez reculer.
- Recule, s'il te plaît.

Proszę się odsunąć do tyłu.

Veuillez m'excuser d'être venu en retard.

Proszę mi wybaczyć spóźnienie.

Veuillez d'abord lui donner son repas.

Proszę najpierw jemu podać posiłek.

Veuillez lire le texte ci-dessous.

Proszę, abyś przeczytał poniższy tekst.

Veuillez ne pas toucher les fleurs.

Proszę nie dotykać kwiatów.

- Entrez, s'il vous plaît.
- Veuillez entrer.

Proszę wejdź.

Veuillez nous parler de votre famille.

Proszę opowiedzieć nam o swojej rodzinie.

Veuillez attacher votre ceinture de sécurité.

Proszę, zapnij swój pas.

Veuillez mettre votre ceinture de sécurité.

Proszę zapiąć pas bezpieczeństwa.

- Veuillez prendre un fauteuil.
- Prends place.

Usiądź.

- Veuillez tourner autour !
- Veuillez vous retourner !
- Retourne-toi, je te prie !
- Tourne autour, je te prie !

Proszę, odwróć się,

- Veuillez vous presser !
- Veuillez vous dépêcher !
- Presse-toi, je te prie !
- Dépêche-toi, je te prie !

Proszę pospiesz się!

Veuillez m'indiquer comment me rendre à l'aéroport.

Proszę mi objaśnić, jak się dostać na lotnisko.

Veuillez lui servir son repas en premier.

Proszę najpierw jemu podać posiłek.

Veuillez laisser entrer un peu d'air frais.

Proszę wpuścić trochę świeżego powietrza.

- Veuillez l'appeler.
- Appelle-le, s'il te plait.

- Zawołaj go, proszę.
- Proszę, zadzwoń do niego.

Veuillez noter ici votre adresse de contact.

Proszę zapisać tutaj swój adres kontaktowy.

Veuillez me communiquer les résultats par téléphone.

Proszę poinformować mnie telefonicznie o wyniku.

Veuillez faire la file, s'il vous plaît !

Proszę włączyć!

- Veuillez remplir ce formulaire.
- Veuillez, s'il vous plait, remplir ce formulaire ?
- Remplissez ce formulaire, s'il vous plaît.

Proszę wypełnić ten formularz.

Veuillez transmettre le document à l'administration, pour vérification.

Proszę przekazać dokument do przejrzenia przez biuro zadządu.

Veuillez m'écrire une lettre dès que vous arrivez.

Proszę przyślij mi list jak tylko dotrzesz do celu.

Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.

Pamiętaj aby wysłać te listy.

Veuillez vérifier tous les objets de cette liste.

Proszę sprawdzić wszytkie punkty na tej liście.

- Veuillez signer ici.
- Signe ici, je te prie.

Proszę się tu podpisać.

Veuillez faire suivre mon courrier à cette adresse.

Proszę przesłać moją wiadomość na ten adres.

- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Veuillez me pardonner.

Przepraszam bardzo.

Veuillez parler aussi clairement que vous le pouvez.

Proszę mówić maksymalnie zrozumiale.

Veuillez mettre votre parapluie mouillé dans ce sac.

Mokre parasolki prosimy wkładać do tej torby.

- Pardon !
- Pardon !
- Veuillez me pardonner !
- Veuille me pardonner !

Przepraszam!

Veuillez remplacer la cartouche d'encre vide de l'imprimante.

Proszę wymienić pusty pojemnik na tusz w drukarce.

Veuillez cesser de vous disputer, s'il vous plaît.

Proszę, przestańcie się kłócić.

- Merci de garder ça secret.
- Veuillez le tenir secret.

Proszę, zatrzymaj to w tajemnicy.

- Veuillez patienter un instant.
- Une seconde s'il te plaît.

- Proszę czekać.
- Proszę zaczekać.

Veuillez accrocher votre manteau dans l'antichambre, s'il vous plait.

Proszę powiesić płaszcz w przedpokoju.

Veuillez cuire les œufs jusqu'à ce qu'ils soient durs.

- Gotuj jajka dopóki są twarde.
- Jajka należy gotować dopóki są twarde.

Veuillez me dire comment il faut prononcer ce mot.

Powiedz mi proszę, jak wymówić to słowo.

Veuillez vous pousser pour que cette femme puisse passer.

Proszę przesunąć się, by ta pani mogła przejść.

Alors veuillez vous assurer de remercier l'équipe de bénévoles

Podziękujcie więc zespołowi organizacyjnemu,

Veuillez m'excuser de ne pas vous avoir écrit avant.

Przepraszam, że nie pisałem wcześniej.

J'attends toujours mon petit déjeuner, veuillez me l'apporter maintenant.

Wciąż czekam na moje śniadanie. Proszę je teraz przynieść.

- Je te prie de mieux faire attention à l'avenir.
- Veuillez faire plus attention à l'avenir.
- Veuillez prendre davantage de soin à l'avenir.

Proszę, na przyszłość bardziej uważaj.

Veuillez me donner un morceau de papier sur quoi écrire.

Poproszę o kartkę papieru.

- Veuillez retenir votre respiration.
- Retiens ta respiration, s'il te plait.

Proszę nie oddychać.

- Réfléchis-y encore, je te prie.
- Veuillez encore y réfléchir.

- Proszę to jeszcze przemyśleć.
- Prosimy to ponownie rozważyć.

- Veuillez le garder secret.
- Garde-le secret, s'il te plaît.

Proszę, zachowaj to w tajemnicy.

- Ouvrez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez ouvrir la porte.

- Proszę otworzyć drzwi.
- Proszę, otwórz drzwi.

Veuillez inscrire ici vos nom, adresse, et numéro de téléphone.

Proszę napisać pańskie nazwisko, adres i numer telefonu.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un médecin interne.

Po powrocie do twojej ojczyzny bądz uprzejmy skonsultować się z internistą.

- Veuillez inspirer profondément.
- Prenez une profonde inspiration, je vous prie.

Proszę wziąć głęboki wdech.

Veuillez ne pas écrire dans ce livre de la bibliothèque.

Proszę nie pisać w tej książce bibliotecznej.

- Laisse-moi un message, je te prie.
- Veuillez me laisser un message.

Zostaw mi, proszę, wiadomość.

- Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.
- Veuillez demander à quelqu'un d'autre.

Poproś, proszę, kogoś innego.

Veuillez penser à poster la lettre sur le chemin de votre domicile.

Proszę, pamiętaj nadać list jak będziesz wracał do domu.

- Veuillez remettre les papiers requis.
- Remets les papiers nécessaires, je te prie.

Proszę, przekażcie niezbędne dokumenty.