Translation of "N'arrive" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "N'arrive" in a sentence and their polish translations:

Ça n'arrive pas souvent.

To się nie zdarza często.

Je n'arrive pas à dormir.

Nie umiemzasnąć.

Un malheur n'arrive jamais seul.

Nieszczęścia chodzą parami.

Je n'arrive pas à m'endormir.

Nie mogę zasnąć.

Il n'arrive jamais avant neuf heures.

On nigdy się nie pojawia przed dziewiątą.

Je n'arrive pas à me contrôler.

Nie mogę się kontrolować.

Quoi ? Je n'arrive pas à t'entendre.

Co? Nie słyszę cię.

Je n'arrive pas à le croire !

To nie do wiary!

- Il n'arrive pas à faire ça.
- Il n'y arrive pas.
- Il n'arrive pas à le faire.

Nie umie tego zrobić.

Sauf qu'elle n'arrive pas à guérir normalement

która nie goi się prawidłowo,

Je n'arrive pas à m'entendre avec lui.

Nie mogę się z nim dogadać.

Je n'arrive pas à simplement m'en aller.

Nie mogę tak po prostu odejść.

Je n'arrive pas à trouver ma montre.

Nie mogę znaleźć mojego zegarka.

Je n'arrive pas à comprendre ses sentiments.

Nie mogę zrozumieć jego uczuć.

Je n'arrive pas à ouvrir cette bouteille.

Nie potrafię otworzyć tej butelki.

Je n'arrive pas à me rappeler son prénom.

Nie pamiętam jego imienia.

Je n'arrive pas à comprendre ce qu'ils pensaient.

Nie mogę zrozumieć, co myśleli.

Je n'arrive pas à croire qu'il soit mort !

Nie mogę uwierzyć, że nie żyje!

Ferme la lumière, je n'arrive pas à dormir.

Zgaś światło. Nie mogę zasnąć.

- Je n'arrive pas à croire que j'aie vraiment dit ça.
- Je n'arrive pas à croire que j'aie effectivement dit ça.

Nie wierzę, że naprawdę to powiedziałem.

- Je n'arrive pas à comprendre comment faire fonctionner cet engin.
- Je n'arrive pas à comprendre comment faire fonctionner cette machine.

- Nie umiem obsługiwać tej maszyny.
- Nie rozumiem obsługi tego urządzenia.

- Je n'arrive pas à croire que je sois à nouveau ici.
- Je n'arrive pas à croire que je sois de nouveau ici.
- Je n'arrive pas à croire que je sois de nouveau là.
- Je n'arrive pas à croire que je sois à nouveau là.

Nie mogę uwierzyć, że znów tu jestem.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies refusé cet emploi.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies refusé ce poste.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez refusé cet emploi.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez refusé ce poste.

- Nie wierzę, że odrzuciłeś tę propozycję pracy.
- Nie mogę uwierzyć, że nie przyjąłeś tej pracy.

On s'en rapproche, mais pourquoi ça n'arrive pas maintenant ?

Dojdziemy do tego, ale dlaczego nie dzieje się tak teraz?

Je n'arrive pas à croire à ce que j'entends.

Nie wierzę w to, co słyszę.

Thomas n'arrive pas à se faire pousser la barbe.

Tomaszowi nie udaje się zapuścić brody.

Je n'arrive pas à arrêter de penser qu'il ment.

Nie mogę przestać myśleć, że on kłamie.

Mon fils n'arrive pas bien à faire les additions.

Mój syn nie umie jeszcze dobrze dodawać.

Je n'arrive pas à trouver comment ouvrir cette valise.

- Nie umiem otworzyć tej walizki.
- Nie potrafię rozgryźć, jak się otwiera tę walizkę.

Je n'arrive pas à trouver comment résoudre ce problème.

Nie mam pojęcia, jak rozwiązać ten problem.

Je n'arrive pas à comprendre comment télécharger une image.

- Nie wiem, jak mogę załadować zdjęcie.
- Nie potrafię wrzucić zdjęcia na stronę.

- Je n'arrive pas à croire que ce film t'ait plu.
- Je n'arrive pas à croire que ce film vous ait plu.

Nie rozumiem, jak mógł cię się ten film podobać.

- Je n'arrive pas à croire que vous essayiez de me corrompre.
- Je n'arrive pas à croire que tu essaies de me corrompre.

Nie mogę uwierzyć, że próbujesz mnie przekupić.

- Je n'arrive pas à croire que vous pensiez que je trichais.
- Je n'arrive pas à croire que tu pensais que je trichais.

Nie mogę uwierzyć, że myślałeś, że oszukiwałem.

Je n'arrive pas à la faire sortir de ma tête.

Nie mogę przestać o niej myśleć.

Je n'arrive pas à supporter la manière dont il parle.

Nie lubię sposobu w jaki on mówi.

Je n'arrive pas à trouver Tom. Est-il déjà parti ?

Nie mogę znaleźć Toma. Już poszedł?

- Je n'entends pas Tom.
- Je n'arrive pas à entendre Tom.

Nie słyszę Toma.

Je n'arrive pas à croire à ce que je vois.

- Nie wierzę w to, co widzę.
- Nie mogę uwierzyć w to, co widzę.

Je n'arrive pas à voir ce que vous voulez dire.

Nie rozumiem, co ma pan na myśli.

Parfois, je n'arrive pas à croire que je te connaisse.

Czasami nie wierzę że Cię znam.

Je n'arrive pas à trouver le clitoris de ma copine.

Nie mogę znaleźć łechtaczki mojej dziewczyny.

Je n'arrive pas à me rappeler laquelle est ma raquette.

Nie mogę sobie przypomnieć, która jest moja rakieta.

Je n'arrive pas à croire que tu aimes ce restaurant.

- Nie mieści mi się w głowie, że spodobała ci się ta restauracja.
- Nie rozumiem, jak możesz lubić tę knajpę.

Je n'arrive pas à me rappeler comment épeler son nom.

Nie pamiętam, jak się pisało jej nazwisko.

Son salaire n'arrive pas à suivre le rythme de l'inflation.

Jego pensja nie nadąża za inflacją.

- Cette photo est trop floue. Je n'arrive pas à distinguer ton visage.
- Cette photo est trop floue. Je n'arrive pas à distinguer votre visage.

To zdjęcie jest zbyt rozmyte. Nie mogę rozróżnić twarzy.

Mais n'arrive pas à se concentrer à cause de la musique.

ale nie może się skupić przez muzykę.

- Le malheur ne vient jamais seul.
- Un malheur n'arrive jamais seul.

Nieszczęścia chodzą parami.

- Je n'arrive pas à croire que je me sois finalement débrouillé pour te rencontrer.
- Je n'arrive pas à croire que je me sois finalement débrouillée pour te rencontrer.
- Je n'arrive pas à croire que je me sois finalement débrouillé pour vous rencontrer.
- Je n'arrive pas à croire que je me sois finalement débrouillée pour vous rencontrer.

Nie mogę uwierzyć, że w końcu udało mi się ciebie spotkać.

- Je ne peux pas le supporter.
- Je n'arrive pas à le supporter.

Nie mogę go znieść.

- Je ne peux pas te suivre.
- Je n'arrive pas à te suivre.

Nie nadążam za tobą.

- Je n'arrive pas à le croire !
- Je ne peux pas le croire !

- Nie do wiary!
- Nie mogę w to uwierzyć!

Je n'arrive pas à croire que tu vas donner tout ton argent.

Nie mogę uwierzyć, że chcesz rozdać wszystkie swoje pieniądze.

Je n'arrive pas à croire que tu prends des clichés de cafards.

Nie do wiary, że fotografujesz karaluchy.

Je n'arrive pas à trouver comment publier un commentaire sur ce journal.

Nie umiem dojść, jak opublikować komentarz w tym blogu.

Je n'arrive pas à comprendre comment enregistrer un nouveau nom de domaine.

Nie mam pojęcia, jak zarejestrować nową domenę.

- Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
- Je ne parviens pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me souvenir.
- Je n'arrive pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à me souvenir.

Naprawdę nie pamiętam.

Je n'arrive pas à croire à la beauté de ce système auquel j'appartiens.

Nie mogę uwierzyć, że system, którego jestem częścią, jest tak piękny.

- La porte ne veut pas s'ouvrir.
- Je n'arrive pas à ouvrir la porte.

Drzwi nie chcą się otworzyć.

- Je ne peux comprendre ses sentiments.
- Je n'arrive pas à comprendre ses sentiments.

Nie mogę zrozumieć jego uczuć.

Je n'arrive pas à comprendre comment supprimer ce que je viens de publier.

- Nie umiem skasować tego, co właśnie zamieściłem w internecie.
- Nie wiem jak zlikwidować swój ostatni wpis.

Je n'arrive pas à trouver comment transférer des fichiers MP3 sur mon iPod.

Nie mam pojęcia, jak przenieść pliki mp3 na mojego iPoda.

Je n'arrive à étudier nulle part chez moi; il y a trop de bruit.

Nigdzie w domu nie mogę się uczyć; jest za głośno.

David a tellement de petites copines qu'il n'arrive pas à retenir tous leurs noms.

- David ma tak dużo dziewczyn, że nie pamięta ich wszystkich imion.
- David ma tyle dziewczyn, że nie potrafi spamiętać ich imion.

- Je ne peux pas attendre jusqu'à l'été.
- Je n'arrive pas à attendre jusqu'à l'été.

Nie mogę czekać aż do lata.

- Je ne peux plus supporter cette douleur.
- Je n'arrive plus à supporter cette douleur.

Nie mogę znieść tego bólu.

Je n'arrive pas à croire que tu aies vraiment réussi à rentrer à Harvard.

- Nie pojmuję, jak się dostałeś na Harvard.
- Nie mieści mi się w głowie, że się dostałeś na Harvard.

- Je n'arrive pas à croire que tu étais l'enfant le plus intelligent de ta classe.
- Je n'arrive pas à croire que tu étais le gamin le plus intelligent de ta classe.

Nie chce się wierzyć, że byłeś najinteligentniejszym dzieckiem w klasie.

- Je n'arrive pas à croire que tu as vraiment vendu cette daube à un tel prix.
- Je n'arrive pas à croire que vous avez vraiment vendu ce bazar à un tel prix.

Nie do wiary, że naprawdę sprzedałeś ten śmieć za taką cenę.

Je n'arrive pas à comprendre les raisons qui poussent certaines personnes à parasiter les forums.

Nie rozumiem psychiki ludzi, którzy się awanturują na forach dyskusyjnych.

Je n'arrive pas à croire à ce que nous étions sur le point de faire.

Nie wierzę, że mieliśmy to zrobić.

- Je n'arrive pas à me décider quoi commander.
- Je ne parviens pas à décider quoi commander.

Nie mogę zdecydować, co zamówić.

- Je ne peux pas me rappeler son nom.
- Je n'arrive pas à me souvenir de son prénom.

Nie mogę przypomnieć sobie jej imienia.

Je n'arrive pas à comprendre comment re-transférer mes fichiers MP3 depuis mon iPod vers mon ordinateur.

Nie mam pojęcia, jak przenieść pliki mp3 z mojego iPoda z powrotem na komputer.

Je n'arrive pas à croire qu'il ait eu les couilles de demander une augmentation de salaire au patron.

Nie mogę uwierzyć, że miał na tyle odwagi żeby zapytać szefa o podwyżkę.

- Je n'arrive pas à entendre quoi que ce soit.
- Je ne parviens pas à entendre quoi que ce soit.

Nic nie słyszę.

- Je ne peux pas le supporter plus longtemps.
- Je ne puis le supporter plus longtemps.
- Je n'arrive pas à le supporter plus longtemps.
- Je ne puis le supporter davantage.
- Je ne peux pas davantage le supporter.
- Je n'arrive pas à le supporter davantage.

Dłużej tego nie wytrzymam.

- Je n'arrive pas à trouver mon portefeuille.
- Je ne parviens pas à trouver mon portefeuille.
- Je ne trouve pas mon portefeuille.

Nie mogę znaleźć mojego portfela.

- Je n'arrive pas à trouver la réponse à cette question.
- Je ne parviens pas à trouver la réponse à cette question.

Nie potrafię znaleźć rozwiązania tego problemu.

- Il commença à pleuvoir avant que je n'arrive chez moi.
- Il se mit à pleuvoir avant que je ne parvienne chez moi.

Zaczęło padać zanim dotarłem do domu.

- Je ne comprends pas pourquoi il n'a pas dit la vérité.
- Je n'arrive pas à me figurer pourquoi il n'a pas dit la vérité.

Nie rozumiem, dlaczego nie powiedział prawdy.

- C'est pas possible !
- Je n'arrive pas à le croire !
- Incroyable !
- C'est incroyable.
- C'est incroyable !
- Pas vrai !
- Ça ne se peut pas !
- Inimaginable !
- Inconcevable !
- C’est pas croyable !
- Incroyable !

Niewiarygodne!

- Je n'arrive toujours pas à croire que tu n'as pas été aussi impressionné que je l'ai été.
- Je ne parviens toujours pas à croire que tu n'aies pas été aussi impressionné que je l'ai été.

Nie mogę uwierzyć, że nie byłeś pod takim wrażeniem jak ja.

- Je ne peux pas y aller.
- Je ne peux pas y pénétrer.
- Je ne peux pas m'y rendre.
- Je n'arrive pas à y pénétrer.
- Je ne parviens pas à y pénétrer.
- Je ne parviens pas à y entrer.

Nie mogę tam wejść.